1985 trans. | 中文(简) | српски [2]

1. THE BEHEADING OF SAINT JOHN THE BAPTIST [ST. MATTHEW 14:1-12]

1 . 聖人伊望。約翰斬洗者 [ 聖瑪特婓馬太 14:1-12 ]

Herod Antipas, son of the elder Herod, who was the slayer of the children of Bethlehem at the time of the birth of the Lord Jesus, was ruler of Galilee at the time when John the Baptist was preaching. This Herod was married to the daughter of Aretas, an Arabian prince. But Herod, an evil sprout of an evil root, put away his lawful wife and unlawfully took unto himself Herodias as his concubine, the wife of his brother Philip, who was still living. John the Baptist stood up against this lawlessness and strongly denounced Herod who then cast John into prison. At the time of a banquet in his court in Sebastia in Galilee Salome, the daughter of Herodias and Philip, danced before the guests. The drunken Herod was so taken by this dance that he promised Salome that he would give her whatever she asked of him, even though it be half of his kingdom. Being persuaded by her mother, Salome asked for the head of John the Baptist. Herod gave the order and John was beheaded in prison and his head brought to him on a platter. John's disciples took the body of their teacher by night and honorably buried it and Herodias pierced the tongue of John with a needle in many places and buried the head in an unclean place. What later happened to John the Baptist's head can be read on February 24. However, God's punishment quickly befell this group of evil doers. Prince Aretas, in order to cleanse his daughter's honor, attacked Herod with his army and defeated him. The defeated Herod was sentenced by the Roman Caesar, Caligula, to exile at first to Gaul and later to Spain. As exiles, Herod and Herodias lived in poverty and humiliation until the earth opened up and swallowed them. Salome died an evil death on the Sikaris (Sula) river. The death of St. John occurred before the Pascha [Passover] but its celebration on August 29 was established because, on that day, a church which had been built over his grave in Sebastia by Emperor Constantine and Empress Helena was consecrated. In this church the relics of John's disciples, Eliseus and Audius, were also placed.
希臘王反舞步, 年長的希臘王的兒子, 是在主伊伊穌。斯耶穌的出生的時間的伯利恆的孩子們的 slayer , 是在時間的古[羅爾]瑪州名的統治者洗者正在宣講的伊望。約翰。這個希臘王結婚了到 Aretas 的女兒, 一個阿拉伯的王子。但是希臘王, 一個魔鬼一條邪惡的根發芽, 把他的合法的妻子拿開並且非法地作為他的小老婆到他自己拿了 Herodias , 他的兄弟肥利。普腓利的妻子, 仍然正在生活。洗者對這沒有法製站起來了並且強烈告發了希臘王的伊望。約翰然後扔伊望。約翰進監獄。在在他的在在古[羅爾]瑪州名莎樂美的 Sebastia 的場的一個宴會的時間, Herodias 和肥利。普腓利的女兒, 在客人前跳舞了。醉的希臘王是因此由他答應了她他問的莎樂美他將給她的這個跳舞拿, 盡管它是他的王國的一半。被她的母親說服, 莎樂美要求了伊望。約翰的頭洗者。希臘王給了命令並且伊望。約翰在監獄和他的在一個唱片上被帶了到他的頭被斬。伊望。約翰的門徙在晚上拿了他們的教師的身體並且值得尊敬地埋葬了它並且 Herodias 在許多地方與一根針穿透了伊望。約翰的舌頭並且在一個不潔的地方埋葬了頭。甚麼以後發生了在洗者的頭能在 2 月 24 日被讀的伊望。約翰身上。然而, 上帝的懲罰快速降臨了這組邪惡的 doers 。王子 Aretas , 以便清潔他的女兒的榮譽,與他的軍隊一起攻擊了希臘王並且打敗了他。打敗的希臘王被[羅爾]瑪[羅爾]瑪的將軍判, Caligula , 最初流放到高盧並且以後到西班牙。當流放,希臘王和 Herodias 生活在了,貧窮和恥辱開創了直到地球並且咽下了他們。莎樂美死了在 Sikaris 上的邪惡的死亡 ( Sula ) 河。聖伊望。約翰的死亡在 Pascha 前發生了 [ 逾越節 ] 但是因為,它的慶祝在 8 月 29 日被建立, 在那天,被皇帝康斯坦丁和女皇海倫娜在 Sebastia 在他的墳上造了的一個教會被奉獻。在這個教會伊望。約翰的門徙, Eliseus 和 Audius 的遺物, 也被放。

2. VENERABLE THEODORA OF THESSALONICA

2 . THESSALONICA 的可敬的 THEODORA

As the wife of a wealthy and devout man, they lived on the island of Aegina. But when the Arabs menaced Aegina, they settled in Thessalonica. There they gave up their one and only daughter to a convent who, in monasticism, received the name of Theopista. Soon after, Theodora's husband died and she also became a nun. She was a great ascetic. She often heard angelic singing and often spoke to the sisters: "Do you not hear how beautifully the angels sing in the heavenly sanctuary?" She died at the age of seventy-five in the year 879 A.D. From her relics flowed healing myrrh by which many were healed.
作為一個富裕並且虔誠的男人的妻子,他們靠 Aegina 的島生活了。但是當阿拉伯威脅了 Aegina 時,他們在 Thessalonica 安定了。在那裡他們放棄了他們的獨一無二的女兒到一個女修道會, 在修道生活,收到了 Theopista 的名字。在后不久, Theodora 的丈夫死了並且她也成為了一個尼姑。她是一大禁欲。她經常聽見了天神唱歌並且經常跟姐妹說話了︰“你不聽見天神怎麼漂亮地在天國的聖所唱歌嗎?”她在從她的遺物的 879 A.D 流動了愈合的一年在 75 歲時死了此許多愈合的沒藥。

3. THE HOLY FEMALE MARTYR VASILISSA

3 . 神聖的女性的VASILISSA殉教者

Vasilissa suffered for Christ in Srem [Serbia].
Vasilissa 在 Srem 為合[利爾]斯托。斯基督受苦了 [ 塞爾維亞 ] 。

4. THE HOLY MARTYR ANASTASIUS

4 . 神聖的ANASTASIUS殉教者

Anastasius was a young man from Radoviste, the Diocese of Strumica. He learned a trade in Thessalonica. The Turks tried to force him to become a Muslim, which he adamantly rejected and for this he was tortured and finally hanged on August 29, 1794 A.D.
Anastasius 是從 Radoviste 的一個年輕的男人, 亂彈集成通信適配器的主教管區。他學習了一換 Thessalonica 。土耳其人試著強迫他成為一個伊斯蘭教徒, 他堅定不移地拒絕了它並且為這他被折磨並且最後堅持了 1794 年 8 月 29 日 A.D 。

HYMN OF PRAISE

讚美詩

SAINT JOHN THE BAPTIST
聖人伊望。約翰洗者

O Saint John, wonderful Baptizer,
O 聖人伊望。約翰, 奇妙的 Baptizer ,

Of the Savior, you were the glorious Forerunner,
救世主,你是光榮的前驅者,

You, with your purity, touched human souls
你, 與你的純淨,摸人靈魂

And, as an awesome trumpet, from the Jordan resounded
並且, 作為一個令人驚畏的小號,從回響的約旦

From sleep and idle vices, awakening men,
從睡覺和閑散的罪惡,喚醒人,

When the axe was near to the root.
當斧子幾乎根時。

To you I bow, to you I pray:
到你我鞠躬, 到你我祈禱︰

Every temptation, help me to resist.
每誘惑, 幫助我抵抗。

Prophet most powerful, to you I bow,
最有力的先知, 到你我鞠躬,

And before you kneel and before you I weep:
並且在你下跪並且在你前我哭泣以前︰

From your heart, grant me the strength of a lion,
從你的心,同意我一頭獅子的力量,

From your spirit, grant me angelic whiteness.
從你的神,同意我天神的白色。

Grant me your strength that by practice to attain
同意我你的力量由達到的實踐

To God be submissive and to rule over myself,
到上帝服從並且在我自己上統治,

To baptize by fasting, to purify by all-night vigils,
由齋戒給某人施洗禮,由通宵的守夜淨化,

To sweeten by prayer and heavenly vision,
由禱告和天國的視覺使變甜,

And to every martyrdom, walk without fear
並且到每殉教,沒有害怕走

With your courage and with a strong faith.
與你的勇氣並且與一個強壯的信念。

O Saint John, God's chosen one,
O 聖人伊望。約翰, 上帝選擇的,

And glorious martyr for supreme justice,
並且為最高的公正的光榮的殉教者,

You, of whom the godless armies are afraid
你, 誰邪惡的軍隊害怕

To my prayers, do not turn a deaf ear,
到我的禱告,別轉一只聾耳朵,

But, strengthen me by your prayers,
但是, 由你的禱告加強我,

That as a true candle before the Lord, I stand.
那作為在主前的一支真實的蠟燭,我站。

REFLECTION

思考

If you observe how men die, you would see that the death of a man usually resembles his sin. As it is written: "For all they that take the sword shall perish with the sword" (St. Matthew 26:52). Every sin is a knife and men usually are slain by that sin which they most readily committed. An example of this is given to us by Salome, the foul daughter of Herodias who asked for and received from Herod the head of John the Baptist on a platter. Living in Spain in the town of Lerida [Loredo] with the exiled Herod and Herodias, Salome set out one day across the frozen river Sikaris. The ice broke and she fell into the water up to her neck. Icebergs squeezed around her neck and she wiggled, dancing with her feet in the water as she once danced at the court of Herod. However, she was unable either to raise herself up or to drown until a sharp piece of ice severed her head. The water carried her body away and her head was brought to Herodias on a platter as was the head of John the Baptist at one time. Behold how terrible a death resembles the sin committed.
如果你觀察人怎麼死,你將看到一個人的死亡通常相似於他的罪惡。作為它被寫︰“為所有他們拿劍,這將與劍死亡” ( 聖瑪特婓馬太 26:52 ) 。每罪惡是一把刀子並且人通常被他們最樂意地進行了的那罪惡殺死。這的一個例子被莎樂美給我們, 要求了並且從希臘王收到了伊望。約翰的頭的 Herodias 的骯臟的女兒在一個唱片上的洗者。在 Lerida 的鎮生活在西班牙 [ Loredo ] 與流放的希臘王和 Herodias ,莎樂美有天越過凍結的河 Sikaris 出發。冰碎了並且她直到她的頸掉進了水。冰山在她的擺動的頸和她附近壓榨了, 當她曾經在希臘王的場跳舞了,在水裡與她的腳跳舞。然而, 她是撫養她自己在上面或淹死她的頭直到冰 severed 的鋒利的張的不能的任何一個。水移走了她的身體並且她的頭同時在是伊望。約翰的頭的一個唱片上被帶給洗者到 Herodias 。看到死亡怎麼可怕相似於進行的罪惡。

CONTEMPLATION

沉思

To contemplate the righteousness of David (2 Samuel 3 2 Kings 3):
沉思達微。德大衛的正直 ( 2 塞繆爾 3 2 國王 3 ) ︰

1. How Abner the commander, an opponent of David, gave himself over to David trusting him;
1 . 怎麼 Abner 司令, 達微。德大衛的一個對手, 在到信任他的達微。德大衛上給了他自己;

2. How Joab, David's commander, slew Abner;
2 . 怎麼 Joab , 達微。德大衛的司令, 旋轉 Abner ;

3. How David cursed the house of Joab and wept much for Abner.
3 . 達微。德大衛怎麼詛咒了 Joab 的房子並且為 Abner 哭泣了很多。

HOMILY

講道

About the healing of mankind by the wounds of Christ

關於由合[利爾]斯托。斯基督的創傷人類愈合

"And by His stripes [wounds] we are healed" (Isaiah 53:5).
“並且由他的條紋 [ 創傷 ] 我們被愈合” ( 艾賽爾 53:5 ) 。

We are healed by the wounds of Christ. Thus, the prophet of God prophesies and we now know that his prophecy is true. By the suffering of Christ, we have been saved from eternal suffering; by His All-pure blood, we are cleansed of the leprosy of sin and are enlivened. Our blood and body became impure from sinful passions; but our spirit, the nest and source of bodily impurity, first became impure. Can the unclean be cleansed by the unclean? Can a dirty linen be washed with dirty water? It cannot.
我們被合[利爾]斯托。斯基督的創傷愈合。這樣, 上帝的先知預言並且我們現在知道他的預言是真實的。由合[利爾]斯托。斯基督受苦,我們被營救了免於永久受苦;用他的都純的血,我們罪惡的敗壞被清潔並且被使活潑。我們的血和身體從有罪的熱情變得了摻雜;但是我們的身體的雜質的神,巢和來源, 首先變得了摻雜。能不潔被清潔由不潔?臟粗布能與臟水被洗嗎?它不能。

Only that which is clean can wash that which is unclean. Even the pagans feel that mankind is impure. But, they [the pagans] want to cleanse the impure by the impure first, by invoking impure spirits and worshipping them. And second, by offering impure sacrifices, be they human or animal sacrifices. One drop of the blood of the All-pure Christ can cleanse mankind more than all of the idolatrous sacrifices from the beginning of the world. Why? Because the blood of Christ is pure and all else is impure. Physicians take one drop of a strong remedy and diluting it, vaccinate many people with it in order to protect them from disease. We even dilute the blood of Christ in the Chalice [Cup]with water and then we take it and drink it, for it is said that when they pierced the body of the Lord with a spear "there came out blood and water" (St. John 19:34). Such is the power from one drop of His blood that, the world could be burned by it. That is the sinless blood, the only sinless blood; the blood most-pure, the only pure blood in the world.
僅僅那它是干淨的能洗那它是不潔的。甚至異教徙感到那人類是摻雜的。但是, 他們 [ 異教徙 ] 想要清潔摻雜由摻雜第一, 由調用摻雜的神和禮拜砰他們。並且秒, 由提供摻雜的犧牲,是他們人或動物犧牲。都純的合[利爾]斯托。斯基督的血能從世界的開始多於崇拜聖像的犧牲的所有清潔人類的一滴。為甚麼?因為合[利爾]斯托。斯基督的血是純的並且另外的所有是摻雜的。醫生們花一滴一項強壯的治療措施並且沖淡它, 種牛痘與它的許多人以便阻止他們疾病。我們甚至沖淡在酒杯的合[利爾]斯托。斯基督的血[杯]與水並且然後我們花它和飲料它,為據說當他們與一根矛穿透了主的身體時“出現了在那裡血和水”(聖伊望。約翰 19:34 )。如此的是從一個的力量滴他的血, 世界能被它燒。那是無罪的血, 唯一的無罪的血;血在世界的大多數純, 唯一的純血。

O, if men would only know what is the power of absolute purity! All the impure ones from sin would rush to cleanse themselves by the All-pure Christ and all the helpless ones would rush to partake of the Blood and Body of Christ [Holy Communion]; and all the unbelieving would believe in Christ. For there is three and all three are pure and all three purify: pure spirit, pure blood and pure body, and only the pure can purify the impure; and that which is healthy can heal the unhealthy; and that which is powerful can raise the helpless.
喔!如果人將僅僅知道甚麼是絕對的純淨的力量﹗從罪惡的所有的摻雜的將沖由都純的合[利爾]斯托。斯基督清潔自己並且所有的無助的將沖合[利爾]斯托。斯基督的血和身體參與 [ 神聖的共享 ];並且所有的不相信將相信合[利爾]斯托。斯基督。因為有 3 並且都 3 是純的並且都 3 淨化︰純神,純血和純身體, 並且僅僅純能淨化摻雜;並且那它是健康的能愈合不健康;並且那它是有力的能漲無助。

O Lord, our omnipotent Lord, cleanse us sinners by Your bloody wound, by Your innocent and all-pure wound.
哦!主啊, 我們的全能的主, 清潔我們由你的流血的創傷的罪人, 由你的無罪並且都純的創傷。

To Thee be glory and praise forever. Amen.
讚榮和感謝永遠歸於你。阿民。