^»y English
|
º~»y Chinese
|
alt. Chinese terms
|
alt. English terms
|
English definition
|
Chinese definition
|
§Æþ»y Greek
|
«X»y Russian
|
¤é»yJapanese
|
Abibus |
ªü¤ñ¥¬´µ |
¨È¤ñ©Þ |
|
|
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1¤ë29¤é |
|
|
|
Acacius |
ªü¥d¥C´µ |
¨È®a°x |
|
|
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G2 ¤ë16 ¤é |
|
|
|
Achaia |
¨È¸Ó¨È |
|
|
place that Timothy and Paul traveled to |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1 ¤ë22¤é |
|
|
|
Achilles |
ªü°òº¸´µ |
|
|
|
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G11¤ë25¤é |
|
|
|
Adrian |
ªü¼w¨½¦w |
¦ã}ªY |
|
|
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G2¤ë3¤é |
|
|
|
Advent |
±NÁ{´Á |
¥D°¥ÍÂN´Á¡B¸t½ÏÂN´Á¡B¸t½Ï¸`·Ç³Æ´Á |
Nativity Fast, St Phillip's Fast,, Christmas Fast, Little Lent, Winter Lent |
40 days of fasting prior to the Nativity of Christ (Nov. 15 - Dec. 24) |
|
|
|
|
Agabus |
¨È{¥¬ |
|
|
prophet in Acts 21:10 |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G11¤ë25¤é |
|
|
|
Agapitus |
ªü¥[¥Ö¹Ï´µ |
|
|
deacon of Pope Sixtus |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G8¤ë10¤é |
|
|
|
Agatha |
ªü¥[¶ð |
ªü¹Åªk |
|
|
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G2¤ë5¤é |
|
|
|
Agnes |
ªü®æ¥§´µ |
©ö©gµ· |
|
female martyr |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1¤ë21¤é |
|
|
|
Albazinian |
ªüº¸¤Ú¬z¤H |
|
Albasinian |
Albazinians are descendants of Russian Orthodox refugees who were
originally taken to Beijing from the Siberian fortress of Albasin along
the Amur River in 1685. |
|
|
ÈUÈaÈVÈUÈ]È^ÈcÈlÈZÈW |
|
Alexander |
ªü¨½§J®á¼w |
¨È¤O¤s¤j |
|
Archbishop of Alexandria previous to St Athanasius the Great |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1¤ë18¤é |
|
|
|
Alexander |
¨È¾ú¤s¼wº¸ |
|
|
priest under St Peter, Archbishop of Alexandria |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G11¤ë25¤é |
|
|
|
Alexis |
ªü¹p§J¦è´µ |
¶®¾ú´µ |
|
Metropolitan of Moscow |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G2¤ë12¤é |
|
|
|
Alexius Comenus |
ªü¦C§J×´µ¡E¬ì·ù§V´µ |
¥Ì¹ç¸S |
|
Alexius Comenus was emperor of the 11th century who instituted the feast of the three hierarchs |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1¤ë30¤é |
|
|
|
Allepo |
ªü¹p©Y |
¨È¾ú«O |
|
Allepo was the birthplace of the new martyr Joseph |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G2¤ë4¤é |
|
|
|
Amasea |
ªü°¨¦è¨È |
¨È°¨®ü |
|
Amasea is the town where the holy great martyr Theodore Tiro joined the army. |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G2¤ë17¤é |
|
|
|
Ambon |
|
|
Tribune |
portion of the solea immediately in front of the Holy Door in the center of the iconostasis. |
|
Ambon |
Amvon |
°ª¾Â |
Ambrose |
¦w¥¬Ã¹´µ |
¦w¥¬¦è |
|
St Ambrose was a friend of St Paulinus the merciful. |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1 ¤ë23¤é |
|
|
|
Ambrose |
¦w¥¬Ã¹´µ |
|
|
saint who was quoted in the Prologue reflection |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G8¤ë10¤é |
|
|
|
Amurat |
ªü©i©Ô¯S |
©¥¥À»¶ |
|
Amurat was Khan of the Tartars during the time of St Alexis of Moscow |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G2¤ë12¤é |
|
|
|
Anacletus |
ªü¯Ç§J¹p¹Ï´µ |
|
|
Cletus [Anacletus] was bishop of Rome preceding St Clement. |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G11¤ë25¤é |
|
|
|
Anastasia |
ªü¯Ç´µ¶ð¦è¨È |
|
|
|
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1¤ë24¤é |
|
|
|
Ancyra |
¦w¦è©Ô |
|
|
Ancyra was city of which the priestly-martyr Clement was bishop |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1¤ë23¤é |
|
|
|
Anthony |
¦wªF¥§ |
|
|
Abba Anthony was one of three divine lights spoken of by Emperor Constantine the Great |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1¤ë26¤é |
|
|
|
Antonius |
¦wªF¥§§V´µ |
|
|
holy martyr |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G11¤ë13¤é |
|
|
|
Apostles' Fast |
©v®{ÂN´Á |
|
|
|
|
|
|
|
Apphia |
¨ÈµÌ¨È |
|
|
Apphia was wife of Philemon of the 70 Apostles |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G2¤ë19¤é |
|
|
|
Appolinarius |
ªüªi¨½¯Ç¨½¯Q´µ |
ªüªi³s¯Ç¿ñ¤h |
|
Appolinarius taught that Christ did not have human soul but His divinity was in lieu of His soul. |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1 ¤ë25¤é |
|
|
|
Arabia |
ªü©Ô§B |
|
|
place where St Cyrus fled from Diocletion |
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡G1¤ë31¤é |
|
|
|
Archieratikon |
¥D±Ð¸Ì¨å |
|
Bishop's Service Book |
Archieratikon is the office book of the bishop's holy service, including that pertaining to the laying on of hands. |
|
Archieratikon |
Chinóvnik archieréiskaho svyashtshennosloujéniya |
|
Axios |
|
|
Worthy. He is worthy. |
Axios is Greek for worthy. An exclamation, referring to the candidates, used at ordinations. |
|
Axios |
|
|
Blessed |
¯uºÖ |
|
|
honorific title of a saint. |
|
|
|
|
Byzantine |
«ô¥e§Ê |
|
|
|
|
|
|
|
Cherubic Hymn |
|
|
|
Cherubic Hymn is the song sung at the great Introit in the
celebration of the Liturgy, when the prepared gifts are solemnly
carried from the Prothesis (table of oblations) through the church to
the altar. The words of the ancient song accompanying this rite are as
follows, Let all mortal flesh be still, and let it stand in fear and
awe, and think of nothing earthly to itself, because the King of kings
and Lord of lords approacheth to be slain, and given for the faithful's
food. (Here the procession takes place.) Him do precede th' angelic
choirs, with all their principals and powers, the cherubim of many
eyes, and the six-winged seraphim, who shade their faces and sing forth
the song, Alleluia, alleluia, alleluia. These words however are now
only sung on Holy Saturday, and, except on that day, and on Holy
Thursday, and at the Liturgy of the Presanctified, are substituted by
the following, dating from the time of Justinian, We, who the cherubim
in mystery represent and sing the song thrice-holy to the quickening
Trinity, should put away now every care of life, (The procession.) That
we the King of all things may receive, who borne in is on spears by
angel ranks unseen. Alleluia, alleluia, alleluia. |
|
|
|
|
Christ |
°ò·þ |
¦X§Q´µ¦«´µ¡B°ò§Q´µ·þ¡BÀq¦è¨È |
Messiah |
Christ is the Greek form of the Hebrew word messiah, meaning the
anointed one, from the anointing with holy ointment, through which are
bestowed the gifts of the Holy Spirit. Anointed was in old time a title
of kings, high-priests, and prophets. The Son of God is referred to as
Christ because to his manhood were imparted without measure all the
gifts of the Holy Spirit; and so he possesses in the highest degree the
knowledge of a prophet, the holiness of a high-priest, and the power of
a king. |
§Æþµü½º~»y¬O¨ü³ÅªoªÌ |
Khristos |
|
|
Christian |
°ò·þ®{ |
|
|
|
|
|
|
|
Compline |
±ß°ó½Ò |
|
|
a service of the Orthodox Church served after supper; there are
two types: Little C., served daily, and Great C., which is served
during fasts and on the eve of some major feasts, e. g., the Nativity
of Christ, Theophany, and Annunciation. C. consists primarily of psalm
readings and prayers. |
±ß°ó¤j½Ò¡B±ß°ó¤p½Ò |
|
|
|
Despota |
|
|
Your Grace, Your Eminence, Your Beatitude, Your Holiness |
Despota is the Greek informal honorific title for a bishop or patriarch |
|
Despota, Philostate |
Vladika |
|
Dormition Fast |
½Ï¯«¤k¦w®§ÂN´Á |
¸t¥ÀÂN´Á |
|
|
|
|
|
|
Festal Menaion |
|
¸`¤é¸g |
|
one of the liturgical chant books used in the Russian Orthodox
Church, which contains the hymns of the Proper for the immovable great
feasts. In the Russian Church the F. M. arose in the latter half of the
15th-early 16th centuries; the first printed edition of the F. M. with
musical notation -- the "Prazdniki notnago peniya" -- was published in
1772 in square notation. |
|
|
|
²½¤é¸g |
General Menaion |
|
|
|
General Menaion is a Russian book of services common to the
festivals of our Lord Jesus, of the Holy Virgin, and of different
orders of Saints. |
|
anthologion |
|
|
God |
¤W«Ò |
¯«¡N¤Ñ¥D¡N¤W¥D |
|
God is the Father almighty, maker of heaven and earth, and of all
things visible and visible. There is none other God but one. For though
there be that are called gods, whether in heaven or on earth, as there
be gods many, and lords many, but to us there is but one God, the
Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus
Christ, by whom are all things, and we by him. 1 Cor. viii. 4, 5, 6. a
Spirit, eternal, all-good, omniscient, all-just, almighty, omnipresent,
unchangeable, all-sufficing to himself, all-blessed. |
¤W«Ò¬O³y¤Ñ¦a¡B¦¯«¤H¡B³y¸Uª«ªº¥D®_¡C¬OµL§ÎµL¹³ªº¯Â¯«¡C |
Theos £c£`£j£m |
|
|
Great Lent |
¤jÂN´Á |
¥|¦¯¤jÂN¡B¥|¦¯´Á¡B´_¬¡¸`·Ç³Æ´Á |
Great Fast, Lenten season |
40 Days of Fasting before Pascha not counting Holy Week |
40 ¤ÑÂN´Á¦b´_¬¡¸`¤§«e¤£p¸t¶g |
|
|
|
Holy Friday |
¤j¤§¤» |
¸t¶g¤»¡N¨üÃø¬ö©À¤é |
Great Friday, Good Friday, Great and Holy Friday |
On Great Friday we commemorate the redeeming sufferings of our Lord
Jesus Christ, who for our sakes voluntarily endured being spat, upon,
beaten, buffeted in the face, jeered at, pierced with the nails and the
spear, and, in conclusion, - death upon the Cross. [Hapgood, pg
214] |
|
|
|
|
Holy Saturday |
¤j¤§¤C |
¸t¶g¤» |
Great Saturday, Great and Holy Saturday |
On Great Saturday the Church commemorateth the Burial of the body
of our Lord Jesus Christ, and his descent into Hell. As a watch was set
over the tomb of the Saviour, in like manner, during the whole course
of the Matins service the Clergy hardly depart from the tomb of the
winding-sheet; while during the Hours and the Liturgy, all the exits
from the sanctuary are performed around the winding-sheet; as for
example, the Little and Great Entrances. [Hapgood, pg 220] |
|
|
|
|
Holy Spirit |
¸tÆF |
¸t¯« |
Holy Ghost |
Third Person of the Holy Trinity who is the Lord and Giver of life,
who proceedeth from the Father, who with the Father and Son together is
worshipped and glorified, who spake by the prophets. |
|
|
|
¸t¯« |
Holy Thursday |
¤j¤§¤ |
¸t¶g¥| |
Great Thursday, Great and Holy Thursday, Maundy Thursday |
On Great Thursday the Church commemorateth the Lordś
humbling of himself for our sakes: his washing the feet of his
disciples, and the institution of the dread Mystery of the Body and
Blood of Christ; his prayer in the garden, and his betrayal by Judas.
On this day, in some cathedral churches, the ceremony of the Washing of
Feet is performed, as a lesson to us that we should serve one another.
[Hapgood, pg 208] |
¥D³Ì«áªº±ßÀ\¬ö©À¤é |
|
|
|
Holy Tradition |
¸t¶Ç |
|
|
|
|
|
|
|
Holy Trinity |
¤W«Ò¸t¤T |
¸t¤T¡B¸t¤T¤@ |
|
|
|
|
|
|
Horologion |
®É¨°¬èë®Ñ |
®É½Ò¸g |
|
Horologion is a book for the use of the Readers and the Choir which
contains the Daily Offices of Vespers, Compline, Nocturns, Matins, and
Hours, with some of the more frequently used Commemorations, such, for
example, as the Troparia for Sundays and Week Days, and other
matter. |
|
Horology |
Chasoslov |
®É½Ò¸g |
Irmologion |
¸t¹|º¸`¶° |
|
|
Irmologion is a book for the use of the Readers and the Choir,
contains those parts of the Service that are usually sung by the Choir,
and notably the Irmi of the Canons, whence its name. |
|
|
|
|
Jesus |
C¿q |
¥ì¥ì¿q´µ |
|
Jesus is Greek for savior and is the name given to the second
Person of the Holy Trinity, the Son of Mary on the eighth day after
birth. |
§Æþµü½º~¸Ü¬O±Ï¥@ªÌ |
|
|
|
Jesus Prayer |
C¿që¤å |
¤ßë |
prayer of the heart |
Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me a sinner. |
¥DC¿q°ò·þ¡A¤W«Ò¤§¤l¡A¥i¼¦§Ú¸o¤H |
|
|
|
Leave-Taking of a Feast |
|
|
apodosis, octave-day |
leave-taking is the last day of the post-feast, on which the
Typikon sometimes prescribes serving essentially the same service as on
the first day of the feast |
|
apodosis |
otdanive |
|
Lenten Triodion |
¤jÂN´Á¸Ì¨å |
|
Triodion, Book of Three Odes |
The Lenten Triodion contains the penitential Commemorations from
the Sunday of the Publican and Pharisee, which is the Sunday preceding
that of Septuagesima, until Pascha (Easter) Eve; |
|
|
|
¤TºqÂN¸g |
Liturgy |
¨Æ©^¸t§ |
¸tÅé¦å§»ö¡BÀ±¼» |
Eucharist, Mass |
Liturgy is a word derived from the Greek word for "public service"
or "common service." In a general sense, this term refers to any public
Christian worship service. In the Orthodox Church it most frequently is
used, in capitalized form, in reference to the Eucharist. |
§«ô»ö¦¡ì·N¬O¡u¤½¦@ªº¤u§@¡v |
|
|
¸tÊ^þ÷»ö |
Liturgy of the Presanctified Gifts |
|
|
|
Liturgy of the Presanctified Gifts is a communion service joined to
Vespers which is served on the Wednesdays and Fridays of Great Lent and
on Monday, Tuesday, and Wednesday of Passion Week; so called because
the Holy Gifts for these communion services are consecrated at the
Divine Liturgy of the preceding Sunday. |
¤jÂN¤¤ªº¬P´Á¤»¬P´Á¤é¥H¥~(°ò¥»³Q¤ô¡A¿ú)¶i¦æªº¸tÅ駻öªº§Î¦¡¡C¦b±ß¤W½Ò®É±µ³s³Q¶i¦æ¡A¸tÅܤƨS¦³¡C¸tÅé¥Î¨ºÓ«e±ªº¬P´Á¤éªº¸tÅé¾÷±K·Ç³Æ¡C |
leitourgia ton proigiasmenon |
|
¥ý³Æ¸tÅ駻ö |
Logos |
¬¥®æ´µ |
¹D¡B¸t¨¥ |
Word |
logos is Greek for reasoning or word, referring to the 2nd Person of the Holy Trinity |
|
logos |
|
|
Lord |
¥D |
¶®«Â¡BC©MµØ¡B¤W¥D |
Yahweh, Jehovah, Adonai |
One of the names of God. Jesus Christ is called by this title
implying He is very God of very God. The Holy Spirit is also called by
this title in the same sense as the Son of God, that is, as very
God. |
|
Kyrios |
|
|
Matins |
¦½Ò |
ÂQ±á½Ò |
Orthros |
the morning service of the Orthodox Catholic Church, which
consists of sung and read troparia, psalms, kanons, stichera, and other
hymns, as well as litanies |
|
|
|
|
Menaion |
±`¦~´Á¼y¸`¸Ì¨å |
|
Menea, pl. Menaia |
The Menaion contains the Canons &c. for the whole year
according to the days of the month. It is published in two forms, I. As
a work of 12 volumes, one for every month. 2. As a work of 2 volumes,
one containing the Canons &c. for the Greater Festivals, and the
other, those common for the Saints. |
|
|
|
¤ë½Ò¸g |
Messiah |
Àq¦è¨È |
°ò·þ |
Christ |
Messiah is from the Hebrew for the Anointed One, also commonly known as Christ from the Greek, referring to Jesus. |
|
|
|
|
Nativity Fast |
¥D°¥ÍÂN´Á |
¸t½ÏÂN´Á¡B±NÁ{´Á¡B¸t½Ï¸`·Ç³Æ´Á |
Advent, St. Philip's Fast, Christmas Fast, Little Lent, Winter Lent |
40 days of fasting prior to the Nativity of Christ (Nov. 15 - Dec. 24) |
|
|
|
|
Octoechos |
¤Kµ¹|°Û¶° |
Ægµü¤K½Õ |
Book of Eight Tones, Oktoech |
The Octoëchos contains Commemorations for 8 weeks: on
Mondays, of the Angels; on Tuesdays, of the Forerunner; on Wednesdays,
of the Mother of God; on Thursdays, of the Apostles and of S. Nicolas;
on Fridays, of the Cross; on Saturdays, of All Saints and of the
Departed; and on Sundays, of the Resurrection. The rule is to begin
this Book on the Monday following the Sunday of All Saints, which is
the First Sunday after Pentecost, and in this week the Canons &c.
in Tone 1 are sung, in the next week those in Tone 2, and so on, and
when 8 weeks have elapsed Tone 1 is sung again, this order, with a few
exceptions, being repeated throughout the year. |
|
|
|
¤K½Õ¸g |
Our Father |
§Ú̦b¤Ñ¤Wªº¤÷ |
§Ú̪º¤Ñ¤÷¡B¤W«Ò¸g¡B¤Ñ¥D¸g¡B¥Dë¤å |
Lord's Prayer |
Our Father who art in heaven. Hallowed be Thy name. Thy kingdom
come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day
our daily bread. Forgive us our tresspasses as we forgive those who
tresspass against us. And lead us not into temptation but deliver us
from the evil one. |
§Ú̦b¤Ñ¤Wªº¤÷¡AÄ@§Aªº¦W³Q´L¬°¸t¡AÄ@§Aªº°ê¨ÓÁ{¡AÄ@§Aªº¦®·N©Ó¦æ©ó¦a¡A¦p©ó¤Ñ¡C§Ú̪º¤é¥Î³¡A¨D§A¤µ¤Ñ½çµ¹§ÚÌ¡F¼e§K§Ú̪º¸o¶Å¡AµS¦p§Ú̼e§KÁ«t§Ú̪º¤H¡F¤£nÅý§Ú̳´¤J»¤´b¡A¦ý±Ï§Ú̲æÂ÷¨º¨¸´cªÌ¡C |
|
|
|
Pascha |
¸´´µ«¢ |
´_¬¡¸` |
Easter |
Pascha is Greek for Passover referring to Resurrection of Jesus Christ. |
§Æþµü¹O¶V¸` |
Pascha |
|
|
Patericon |
|
|
Paterikon, pl. Paterica |
Patericon, whose root word Pater is Greek for Father, and thus a
Patericon is a compilation of lives of Holy Fathers of a specific
monastic community. |
|
£S£\£n£`£l£d£eό£h |
ÈDÈUÈhÈZÈfÈ^È` |
|
Pentecost |
¤¦¯¸` |
¤¦¯´Á¡N¸t¤T¥D¤é¡N¸t¯«°Á{¤é |
Pentecost Sunday, Trinity Sunday |
It is customary to decorate churches and houses at this Feast with
freshly cut trees and flowers, and to stand at the Divine Liturgy
holding flowers. This custom is founded upon that of the Old Testament
Church (Lev. 3. 10-17; Nu. 28. 16). The trees and flowers, the tokens
of the renewal of Nature in the Spring, typify also the renewal of
mankind through the indwelling of the Holy Spirit. [Hapgood, pg 245] 50
Days after Pascha. |
´_¬¡«á²Ä50¤Ñ |
|
|
|
Pentecostarion |
´_¬¡´Á¸Ì¨å |
|
Ferial Triodion |
The Pentecostarion is a book for the use of the Readers and the
Choir, which contains the joyful Commemorations from Pascha Sunday
until the Sunday of All Saints. |
|
|
|
¤Tºqªá¸g¡B¤¦¯¸g²¤ |
Psalter |
¸tµú¶° |
¸tµú¸g¡B¸Ö½g |
Psalms of David |
Book for the use of the Readers and the Choir, and in its smaller
edition, contains the Psalms of David divided into the 20 Kathisms, the
Magnifyings with selected verses for Festivals, the 9 Scriptural Odes,
and the Diptychs. In its larger edition, it contains moreover all that
is found in the Chasoslov, together with many other devotions, such as
the Prayers before and after Holy Communion, a Service for Sunday and
one for every other day of the Week, &c. |
|
Psalterion |
|
|
Sayidna |
|
|
Your Grace, Your Eminence, Your Beatitude, Your Holiness |
Sayidna is the Arabic informal honorific title for a bishop or patriarch |
|
Despota, Philostate |
Vladika |
|
Septuagint |
|
¤C¤Q¤hĶ¥» |
LXX |
Septuagint is Greek for the Greek Old Testament translated by 70 or
72 Jewish scholars, thus also named by the Roman numeral LXX. The Greek
New Testament and the Holy Fathers quote mostly from the LXX. |
§Æþ¤å½ĶªºÂ¬ù¸t¸g |
|
|
|
Sloujebnik |
¸t«~§®Ñ |
¨Æ©^¸g |
Priest's Service Book |
Sloujebnik is Russian (lit. Service Book) which contains the
Prayers, audible and secret, of the Priest and Deacon at Vespers,
Matins, and the Liturgies. |
|
Hieratikon Litourgikon |
Sloujébnik Sluzhebnik |
©^¨Æ¸g |
St Philip's Fast |
|
¥D°¥ÍÂN´Á¡B±NÁ{´Á ¡B¸t½ÏÂN´Á¡B¸t½Ï¸`·Ç³Æ´Á |
Nativity Fast, Christmas Fast, Little Lent, Winter Lent , Advent |
The 40 days of fasting before the Nativity is also called the St
Philip's Fast because the fast begins on November 15 right after the
feast day of St Philip. |
|
|
|
|
Sunday of Judgment |
¼f§P¥D¤é |
¹w³Æ¤jÂN²Ä¤T¥D¤é |
3rd Sunday of Pre-Lent, Meatfare Sunday, Sexagesima Sunday |
|
|
|
|
|
Sunday of Orthodoxy |
¼y¯¬¥¿«H³Í¥D¤é |
¤jÂN´Á²Ä¤@¥D¤é |
First Sunday of Great Lent |
The first Sunday of the Great Fast is known as "Orthodoxy Sunday,"
and thereon is celebrated the triumph of the Church over the
Iconoclasts, and the reestablishment of the reverence for Holy Pictures
(Images - Ikoni), in the year 842; as also the victory of the Church
over other heresies. In some Cathedral Churches the Office of Orthodoxy
is celebrated by the Bishop before the Divine Liturgy, or near the end
thereof. In this Office athletes and champions of Orthodoxy are
extolled, and Anathema is proclaimed upon their opponents. [Hapgood, pg
xviii] |
|
|
|
|
Sunday of St Gregory Palamas |
¸t®æ¸Ì°ª§Q¡E©¬©Ôº¿´µ¥D¤é |
¤jÂN´Á²Ä¤G¥D¤é |
Second Sunday of Great Lent |
|
|
|
|
|
Sunday of St John Climacus of the Ladder |
·q¾Ð¸t¤Ñ±èY±æ¥D¤é |
¤jÂN´Á²Ä¥|¥D¤é |
Fourth Sunday of Great Lent |
|
|
|
|
|
Sunday of St Mary of Egypt |
®J¤Îªº¸tº¿§Q¨È¥D¤é |
¤jÂN´Á²Ä¤¥D¤é |
Fifth Sunday of Great Lent |
|
|
|
|
|
Sunday of the Adoration of the Holy Cross |
¥n«ô¤Q¦r¸t¬[¥D¤é |
¤jÂN´Á²Ä¤T¥D¤é |
Third Sunday of Great Lent, Sunday of the Veneration of the Precious and Life-giving Cross |
|
|
|
|
|
Sunday of the Expulsion of Adam from Paradise |
¥X¦a°ó¥D¤é |
¹w³Æ¤jÂN²Ä¥|¥D¤é |
Fourth Sunday of Pre-lent, Sunday of Forgiveness, Cheesefare Sunday |
|
|
|
|
|
Sunday of the Prodigal Son |
®ö¤l¥D¤é |
¹w³Æ¤jÂN²Ä¤G¥D¤é |
Second Sunday of Pre-Lent |
|
|
|
|
|
Sunday of the Publican and Pharisee |
µo§Q¨Ç¤A¥D¤é |
¹w³Æ¤jÂN²Ä¤@¥D¤é |
First Sunday of Triodion |
|
|
|
|
|
Theophany |
¥DÅã¸` |
¸t¤TÅã²{¤é¡B°ò·þ»â¬~¤é |
Epiphany |
Feast of the baptism of our Lord Jesus Christ, where the Holy Trinity was made manifest. (January 6) |
|
|
|
|
Theotokos |
½Ï¯«¤k |
¤W«Ò¸t¥À¡N¸t¥À¡N¤W«Ò¤§¥À |
Mother of God, Birthgiver of God |
Theotokos is Greek for the one who gave birth to God, referring to
the Virgin Mary who bore the incarnate Word of God. Although Jesus
Christ was born of her not after his Godhead, which is eternal, but
after the manhood, still she is rightly called the Mother of God;
because he that was born of her was, both in the conception itself and
in the birth from her, as he ever is, very God. |
|
Theotokos |
Bogroditse |
¥Í¯«¤k |
Trebnik |
¸t¨Æ§¨å |
|
Book of Needs, Euchologion |
Trebnik is Russian (lit. Ritual) for the book for the use of the
Clergy which contains, in its smaller form, the rest of the Sacraments
affecting the Laity other than the Eucharist, and, in addition, the
Churching of Women, the Visitation and Communion of the Sick, the
Burial of the Dead, the Santification of Water on the Day of the
Epiphany, and other matter; and, in its larger form, besides the
fore-mentioned, the Ordinal, the Professing of Monks, the Consecration
of Churches, &c. |
|
Euchologion |
Trébnik |
|
Trinity |
¤T¦ì¤@Åé |
|
|
|
¬O±©¤@¤W«Ò¬O¤@Åé¤T¦ì¡A´N¬O¸t¤÷¡B¸t¤l¡B¸t¯«¡CµL¤jµL¤pµL¥ýµL«á¡A¦@¤@Åé¡A¤@©Ê¡A¤@Ó¤W«Ò¡C |
|
|
|
Vespers |
±ßë |
©è¼Ç½Ò¡B±ß©è¼Ç½Ò |
|
the evening service of the Orthodox Catholic Church, which
includes the singing and reading of psalms, hymns, stichera, and
troparia, as well as litanies and various prayers (see also All-Night
Vigil) |
¥¿²Î¤Ñ¥D±Ð±Ð·|ªº±ß¤WªA°È, ¥]¬A°Ûºq©MŪ Æg¬ü¸Ö, Æg¬ü¸Ö, stichera, ©M troparia, ¨Ã¥B ³së ¨Ã¥B¦UºØ¦U¼ËªºÃ«§i(°Ñ¨£¤] ©Ò¦³©]¦u©]) |
|
|
|
Virgin Mary |
µ£s¤kº¿§Q¨È |
|
|
A holy virgin of the lineage of Abraham and David, from whose
lineage the Saviour, by God's promise, was to come; betrothed to
Joseph, a man of the same lineage, in order that he might be her
guardian; for she was dedicated to God with a vow of perpetual
virginity. |
|
|
|
|
Vladika |
|
|
Your Grace, Your Eminence, Your Beatitude, Your Holiness |
Vladika is the Russian informal title for a bishop or patriarch |
|
Despota, Philostate |
Vladika |
|
Yahweh |
C©MµØ |
¤W¥D¡B¥D |
Tetragammon, Jehovah |
The four Hebrew letters YHWH, which represent the personal name of
God in the Hebrew Old testament. In the Septuagint, it was changed to
Kyrios or Lord. |
|
Kyrios |
|
|
Zacchaeus Sunday |
¼»¸Ó¥D¤é |
¹w³Æ¤jÂN«e¥D¤é |
Sunday before Triodion |
|
|
|
|
|
aër |
|
|
aer |
Aër is the external veil which is used to cover both chalice and paten. |
|
|
|
|
abba |
¸t¤÷ |
|
|
|
¶ø»®¨½¼wªº§Ç¨¥¡J1¤ë26¤é |
|
|
|
abbot |
°|ªø |
|
|
|
|
|
|
|
akathist |
¥±§¤µü§»ö |
¸t¥ÀÆg¦± |
|
akathist is Greek for "no sitting" and refers to the Byzantine hymn
normally sung to the Theotokos, but also adapted to Christ and various
Saints. |
|
akathistos |
|
|
alcolyte |
¨Í²½ |
|
altar server, altar boy |
|
|
|
|
|
all-night vigil |
¦u©] |
|
|
a service of the Russian Orthodox Church that consists of Vespers,
Matins, and the First Hour; in parish churches it is celebrated in the
evenings before Divine Liturgy on Sundays and feasts; in monasteries
the A. N. V. sometimes follows a somewhat different format. In musical
terms, the A. N. V. includes a number of hymns of the Ordinary, between
which are inserted hymns of the Proper sung according to the Tones from
the Octoechos or belonging to a particular feast. At Vespers the hymns
of the Ordinary include the introductory psalm "Bless the Lord, O my
soul," "Blessed is the man," "Gladsome Light," and "Lord, now lettest
Thou"; at Matins -- "Praise the name of the Lord" and the Great
Doxology; and at First Hour -- "To You,the Victorious Leader"; there is
also an unchanging scheme of litanies and other short responses. For
different categories of the A. N. V. one can identify additional hymns
of the Ordinary: e. g., at a resurrectional A. N. V. -- "Rejoice, O
Virgin," the troparia evlogitaria "Blessed art Thou, O Lord," and "My
soul magnifies the Lord," and at A. N. V.'s for the twelve great feasts
-- the gradual antiphon in Tone 4, "From my youth." The above hymns
were initially performed in various unison chants, then polyphonically,
and in more recent times they have been set to music as cycles by such
composers as Tchaikovsky, Arkhangelsky, Ippolitov-Ivanov, Panchenko,
Nikolsky, Gretchaninoff, P. Chesnokov, Rebikov, Rachmaninoff, and
others; individual hymns from the A. N. V. have been set by Lvovsky,
Kastalsky, P. Chesnokov, Kompaneisky, Tolstiakov, and many others. |
¥]¬AVespers ¡BMatins, ©M²Ä¤@¤p®ÉªF¥¿±Ð±Ð·|ªºªA°È; ¦b±Ð°Ï±Ð·|¸Ì¥¦¼y¯¬¦b±ß¤W¦b¯«ªº»ö¦¡¤§«e¦b¬P´Á¤Ñ©M®bÀ\;
¦b×¹D°|¸ÌA ¡C N ¡C V. ¦³®É¸òÀH¤@Ó¦³¨Ç¥t¥~®æ¦¡¡C ¥Îµ¼Ö³N»y, A ¡C N ¡C V. ¥]¬A¤@©w¼Æ¶q ¥¤ZªºÆg¬ü¸Ö, ¦bþ¨Ç¤§¶¡³Q´¡¤J
Æg¬ü¸Ö¾A·í °Ûºq®Ú¾Ú¤f®ð±qOctoechos ©ÎÄÝ©ó¤@Ó¯S®í®bÀ\¡C ¦bVespers ¥¤ZªºÆg¬ü¸Ö¥]¬A¤¶²ÐÆg¬ü¸Ö"«O¯§»Õ¤U, O §ÚªºÆF»î,"
"«O¯§¬O¤H," "°ª¿³ªº¥ú," ©M"Thou »Õ¤U, ²{¦blettest"; ¦bMatins -- "ºÙÆg»Õ¤U" ©M¤F¤£°_ªºÆg¬ü¸Öªº¦W¦r;
¨Ã¥B¦b²Ä¤@Ó¤p®É-- "¹ï±z, ¾Ô³Ó»â¾É"; ¦³¨Ã¥B³së©M¨ä¥¦µuªº¤ÏÀ³¤@¥÷¤£Åܪºp¹º¡C ¬°A ªº¤£¦PªºÃþ§O¡C N ¡C V.
§A¥i¯à¿ë»{¥¤Zªº¥t¥~ªºÆg¬ü¸Ö: e ¡C g ¡C, ¦bresurrectional A ¡C N ¡C V. -- "°ª¿³, O ºû¨Ê,"
troparia evlogitaria "«O¯§¤FÃÀ³NThou, O »Õ¤U," ¨Ã¥B"§ÚªºÆF»îÂX¤j¤Æ»Õ¤U," ©M¦bA ¡C N ¡C V.' s
¬°¤Q¤GÓ¥¨¤j®bÀ\-- ³vº¥antiphon ¦b¤f®ð4, "±q§Úªº«C¦~®É´Á¡C"¤WzÆg¬ü¸Ö³Ìªì¦a°õ¦æ¤F¦b¦UºØ¦U¼Ëªº¤@Ppolyphonically
ºq¹|, µM«á, ¨Ã¥B¦b³Ìªñ®É´Á¥L̳Q³]¸m¤F¹ïµ¼Ö§@¬°¶g´Á¥Ñ¦p¦¹§@¦±®a¹³Tchaikovsky, Arkhangelsky,
Ippolitov-Ivanov, Panchenko, Nikolsky, Gretchaninoff, P ¡C Chesnokov
¡BRebikov, Rachmaninoff, ©M¨ä¥L¤H; ¦U¦ÛªºÆg¬ü¸Ö±qA ¡C N ¡C V. ¥ÑLvovsky, Kastalsky, P
³]¸m¤F¡C Chesnokov ¡BKompaneisky¡BTolstiakov¡B©M³\¦h¨ä¥L¡C |
|
vsenoshchnoye bdeniye |
|
alleluia |
ªü¦Ø¸ô¨È |
ªü§Q¾|¥ìªü¡B¨È¦Ø¸ô¨È |
hallelujah |
Alleluia is the Greek term for Praise ye the Lord, which in turn is
from Hallelujah, a Hebrew term meaning Praise ye Jehovah |
|
alle-louia |
|
|
amen |
ªüÌ |
ªüªù¡Bªü¥Á¡B¨È©s |
|
Amen is Hebrew for "So be it." when used at end of prayer. When used at beginning of prayer, it means truly or verily. |
ªṳ̈@¥y¬O¸ÛµM¬O¤] |
|
|
|
anamnesis |
¬ö©Àëµü |
|
|
|
|
|
|
|
anaphora |
·P®¦¸g |
|
|
|
|
|
|
|
angel |
¤Ñ¨Ï |
¤Ñ¯«¡B¨ÏªÌ |
heavenly host, bodiless power |
Angel is from the Greek for messenger, referring to incorporeal
spirits, having intelligence, will, and power because God sends them to
announce his will. Thus, for instance, Gabriel was sent to announce to
the Most Holy Virgin Mary the conception of the Saviour. |
|
angelos |
|
|
anthologion |
|
|
pl. anthologia |
Greek counterpart of the Russian General Menaion, but with some
differences: includes full offices for all major feasts, general
menaion for the common of saints, and an abbreviated ochtoechos. |
|
anthologion |
|
|
antidoron |
|
|
blessed bread |
Antidoron is that which remains of a Prosphora (loaf of oblation)
after the portion for consecration has been cut from it. This remainder
is given to communicants (together with wine and warm water)
immediately after the holy sacrament, and is also distributed to those
of the congregation who are not communicants at the end of the Liturgy
instead of the holy gifts themselves, and, for that reason, it is
called Antidoron. In the primitive church its distribution was known
under the term Agape, i.e., Love-feast. |
|
antidoron |
|
|
antimens |
¤E§é¸t¥¬¡B²½¾Â¥¬ |
|
antiminsion, altar cloth, corporal |
Antimens is a silken (formerly a linen) cloth, having upon it the
representation of the Deposition of Christ in the tomb and the four
Evangelists. This is spread out only in the Divine Liturgy, at the
beginning of the Liturgy of the Faithful, and is folded up again as
soon as that is finished. If any accident should happen to the holy
Altar, the Holy Oblation can be made upon the Corporal alone, in an
unconsecrated building or suitable place. |
|
|
antimins |
|
antiphon |
¥æÆg¸tµú |
|
|
Antiphon is from the Greek, meaning "against a voice"; a refrain
sung by the choir or the people to psalm verses sung by a soloist; by
extension, a psalm or group of psalms accompanied by a refrain and
concluding with "Glory to the Father...," e. g., the three daily
antiphons at the Divine Liturgy (Pss. 91 [92], 92 [93], and 94 [95]),
and the antiphon of the first kathisma at Great Vespers, "Blessed is
the man." Each of the twenty kathismata of the Psalter is divided into
three a. (refrains having fallen from use long ago). The Psalms of
Typika and the Beatitudes, which in Russian usage have come to displace
the ancient (daily) a. generally, are called "antiphons" but only
improperly. In modern musical practice, hymns termed a. are no longer
performed as antiphons: such hymns include the gradual antiphons, hymns
in honor of the Holy Trinity that are sung at Matins before the reading
of the Gospel, and the fifteen a. linking the Gospels at the Office of
Matins of Holy Friday. In Orthodox musical parlance "antiphon" does not
refer to alternate singing by two choirs. |
±q§Æþ¤H, ·N¨ý"¤Ï¹ïÁnµ"; Å|¥y¥Ñ°Û¸Ö¯Z©Î¤H¥Á°Ûºq¹ïÆg¬ü¸Ö¸Öºq¥Ñ¿W«µªÌ°Ûºq;
¥Ñ¤Þ¦ù¡BÆg¬ü¸Ö©Î¤p²ÕÆg¬ü¸Ö¥Ñ¤@ÓÅ|¥y©Mµ²§ô³¦P¥H"ºaÄ£¹ï¤÷¿Ë¡C.., "e ¡C g ¡C, ¤T¨C¤é antiphons ¦b¯«ªº»ö¦¡(Pss.
91 [ 92 ], 92 [ 93 ], ©M94 [ 95 ]), ©M ²Ä¤@kathisma ªºantiphon ¦b°¶¤jªºVespers,
"«O¯§¬O¤H¡C"¨CÓ¤G¤Q Psalter ªºkathismata ³Q¹º¤À¦¨¤Ta ¡C (Å|¥y±q«e¤U¸¨±q¥Î³~) ¡C Typika Æg¬ü¸Ö ¨Ã¥B
¦ÜºÖ, ¦b«X°ê¥Îªk¨Ó°¾²¾¥j¦Ñ(¤é³ø) a ¡C ¤@¯ë, ¥u¤£¥¿·í¦a¥s°µ"antiphons" ¦ý¡C ¦b²{¥Nµ¼Ö¹ê½î, Æg¬ü¸Ö©R¦W¤Fa ¡C
¤£¦A°õ¦æ§@¬°antiphons: ³o¼ËÆg¬ü¸Ö¥]¬A ³vº¥antiphons, °Ûºq¦bMatins ¦bºÖµ®ÑªºÅª®Ñ¤§«eªºÆg¬ü¸Ö¥H¬ö©À¤T¦ì¤@Åé,
©M¤Q¤a ¡C ³s±µºÖµ®Ñ¦b ¸t¼ä¬P´Á¤Matins ¿ì¤½«Ç. ¦b¥¿²Îµ¼Ö»¡ªk"antiphon" ¤£´£¨ì¨Ñ¿ï¾Ü°Ûºq¥Ñ¤GÓ°Û¸Ö¯Z¡C |
antiphon |
|
Ç|ÇïÇÂÇ}ÇÑÇ¥Çï |
apolytikion |
®t»º¹| |
|
troparion, dismissal hymn |
dismissal troparia (apolytikia, otpustitel'ny), i. e.,
resurrectional troparia, troparia of the feast, troparia of the day --
hymns that keynote the main theme of the occasion being celebrated on a
given day, first sung before the dismissal at Vespers and then repeated
throughout the services of the day -- at Matins, Compline, Hours, and
at the Divine Liturgy after the little entrance; |
¦b±ß¤W½Òªº³Ì«á®É³Q¶i¦æªºtoropari¡A·í¤Ñªº¥Dnªºtoropari¡C±ß¤W½Òªºµ²§ô®Ú¾Ú³Q°Ûªº¨Æªþ¦³¤F³oÓ¦W¦r¡C¦³Ãö©ó·í¤Ñªº²½©M³Q°Oªº°ª
¹¬ªº¤º®eªºtoropari¡C¸`¤étoropari¡A·í¤Ñªºtoropari¤@°_³Q©Û©I¡C¶H¥H¤U¤@¼Ë¦aaporitikion¶i¤J«n²½ªÁ¤é¡C1.±ß¤W½Ò
ªºµ²§ô¡C¤¦~¿|(±¥])ªº¯¬ºÖªººò±µ¤§«e°Û3¦^¡C³oÓ®ÉÔ¥q²½¤è§Î´¯¤f¤õÄl»ö¦¡¬ï(À¹)¦³¦~¿|ªº®à¤l¡C2.¤w¸g½Òªº¶}ºÝ¡C¡u¥D¤H¤@¯«¡v¤§«á´N3¦^¡C3.¤w
¸g½Òªºµ²§ô¥ª¥k¡A¤j¹|¸Ö«áÃä1¦^¡C4.¸tÅ駻öªº¤p¸t¤J©M¡u¤U¦õ®Æ¡v«áÃä¡C5.±ß¤W°ó¤j½Ò¡A®ÉÔ½Ò¤]³Q¶i¦æ¡C |
apolytikion |
otpustitelien |
˜Þ©ñŒ®µü |
aposticha |
|
|
lit. Verses on Verses |
Special stichera based on psalm verses glorifying the saints or the
given feastday sung during vespers, after the prayer Vouchsafe O Lord".
|
¦ñÀH¸tµúªº¥yªºsutihira¡C1.¸`¤é¥¤é¤@°_®É¦b晩½Òªºµ²§ô®É³QŪ¡C2.¥¤é¦½Ò(¤j¹|¸Ö¨S¦³)ªº¦½Òªºµ²§ô¡C |
aposticha |
ctichirui na stichovnie |
Ç|ÇÙǵÇÂÇ}ǧ¡@挿¥yÇUǵÇÂÇ}ÇÎÇå |
apostle |
©v®{ |
¨Ï®{ |
messenger, envoy |
apostle is from the Greek meaning 'one who is sent off', referring to the twelve disciples of Christ and their successors. |
|
apostolos |
|
|
archangel |
¤Ñ¨Ïªø |
|
|
|
|
|
|
|
archbishop |
Á`¥D±Ð |
¤j¥D±Ð³£¥D±Ð¡B·þ¥D±Ð |
metropolitan, exarch, eparch |
|
|
archiepiscopos |
|
|
archdeacon |
º®u»²²½ |
¤j»²²½¡Bפh¤j»²²½ |
protodeacon |
the chief deacon who assist the priest or bishop. |
|
|
|
|
archdiocese |
¤j¥D±Ð±Ð°Ï |
Á`¥D±Ð±Ð°Ï¡B³£¥D±Ð±Ð°Ï |
metropolitanate, metropolis |
|
|
|
|
|
archimandrite |
פh¤j¥q²½ |
|
|
celibate priest who assists a bishop or appointed to head a monastery as an abbot |
¤j×¹D°|°|ªø |
|
|
|
archpriest |
¥q²½ªø |
º®u¥q²½¡B¤j¥q²½¡Bªø¥q²½ |
protopresbyter |
The word translated Archpriest is in the original Archiereus, and
signifies the Bishop. There is however another word which can only be
translated into English by the term Archpriest, namely Protoiereus, but
this is a title borne by many priests who are not of episcopal
rank. |
|
|
|
|
baptism |
¸t¬~ |
®û§¡B¬~§ |
|
a Sacrament, in which a man who believes, having his body thrice
plunged in water in the name of God the Father, the Son, and the Holy
Ghost, dies to the carnal life of sin, and is born again of the Holy
Ghost to a life spiritual and holy. Except a, man be born of water and,
of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God. John iii.
5. |
¼¤»â¬~ªÌ¨ü¬~¦]¤÷¤Î¤l¤Î¸t¯«¤§¦W¡C¬°¬~¥h½Ñ¸o¥H±o±`¥Í¡C¸t¬~¬OÒ²v¤»¥ó¾÷¡A¤H¤£±o»â¬~ªº®¦¨å¡A¤U¤»¥ó¾÷±K¥þ¤£¯à±o¡AÂk¶¶¤W«Ò¡A¬OÂÇ»â¸t¬~¡A³o¸t¬~
ªº¾÷±K¡A¥²¶·¯u«H©Ó»{¡A¥j®ÉÔ¦³²§ºÝ¡A¤ZI«q¥Dªº¡A¥²¶·«»â¬~¡A¬G¦¹±Ð·|³W©w¸t¬~¥uã¤@¦¸¡A¦]¬°¤H¦³ì¸o¡A¦³¥»¨¸o¡A³£¥Ñ»â¬~±o¼ä²b¡A¦p¦P§ó¥Í¤@¦¸¡A»â¬~
®ÉÔ¡AÂǵۤT¦¸®û¨S¦b¤ôùØ¡A¬O¦]¸o¤w¦º¡A¦]¤÷¤Î¤l¤Î¸t¯«¤§¦W±o§ó¥Í¡A¸t¸g¤W»¡¡A¤Z¤H¤£¥Î¤ô¥Î¸t¯«ªº¦W¦Ó¥Íªº¡A¤£¯à¶i¤W«Ò°ê¡A¡]¥ì¨U«öºÖµ¤T³¹¤¸`¡^»â¬~¥X
¤ô¤§«á¡A¥ß¤@¸t¦W¦p·s¥Í¤@¼Ë¡A¬ï¥Õ¦ç¡A¬Oªí¥ÜÆF»î¼ä²b¡A¨Ø±a¤Q¦r¬[¡A«öµÛ±Ï¥@¥Dªº¸Ü¡A¤Z¤H±ý¸ò±q§Ú¡AÀ³·íIt¤Q¦r¬[¸ò±q§Ú¡A¡]º¿¯SÔÚ¤Q¤»³¹¤G¤Q¥|¸`¡^»â¬~
«á¤â«ù¸tÀë¡A¶¸tªe¤T¶g¡Aªí©ú¥ú«GÆF»îªº³ß¼Ö¡A¤Z¤H¤£ã¤G¦¸»â¬~¡A»â¬~¤§«á¡A´_¤S¥Ç¸o¡A¤ñ¥¼»â¬~«e¤§¸o§ó¤j¡A¦]¬°¤w¸g±o¤F¤W«Ò®¦¨å¡A¤S¦]¥Ç¸o¥¢±¼¡A¸t¸g»¡
¥L̬JµM»{§Ú̪º¥D¥ì¥ì¿q´µ¦X§Q´µ¦«´µ²æÂ÷¥@¤Wªº¦Ã©¡A«á¨Ó¦A³Q¦Ã©[¬r¿¤]¶¨îªA¡A¥L̪º«á±w§ó¤j¡A©¼±o«á®Ñ¤G³¹¤G¤Q¸`¡C |
|
|
|
beatitude |
|
¯uºÖ¤EºÝ¡B±æ¼w |
|
|
|
|
|
|
bishop |
¥D±Ð |
·|·þ |
overseer, high priest |
|
¦]¨ä©ÒÁұаϤ§¤j¤p¦Ó©w¦W³£¥D±Ð¡A¤j¥D±Ð¡A¥D±Ð¡A¦æ¤C¥ó¸t¾÷±K¡A³Ì°ªªÌ¬°ªªº¡A²ÎÁÒ¥þ¥@¬É¥¿±Ð¯SÅv¡C |
|
|
|
canon |
¸t¹|¨å |
³Wµ{¡B±Ð³W¡B³W©w |
kanon |
Canon is an ecclesiastical composition, commemorative of any given
festival or occasion, consisting of nine spiritual songs, according to
the number of the degrees of the incorporeal hosts, based upon these
nine scriptural odes, or prayers, I. The song of Moses in Exodus (chap.
xv. 1-19). II. The song of Moses in Deuteronomy (chap. xxxii. 1-43).
This song, being indicative of God's judgment against sinners, is sung
only in penitential seasons, hence a Canon usually lacks the second
Ode, the third following immediately on the first. III. The prayer of
Anna (I Kings ii.). IV. The prayer of Abbacum (chap. iii. 2 ad fin.).
V. The prayer of Esaias (chap. xxvi. 9-20). VI. The prayer of Jonas
(chap. ii. 2-9). VII. The prayer of the Three Children (Daniel iii).
VIII. The song of the same (Benedicite). IX. The song of Zacharias
(Benedictus), preceded by that of the Virgin (Magnificat). Every Ode in
a Canon is preceded by a verse called Irmos, itself being the
rhythmical model of the verses that follow, which are called Troparia,
because they turn upon a model. The Irmos however is frequently
omitted, or is sung only before Odes iii, vi, and ix (as also after
these). A refrain pervades all the Odes. The refrains for the Canons
are respectively, "Have mercy upon me, O God, have mercy upon me," and,
"Rest, O Lord, thy sleeping servant's soul." The refrain is sung or
said between every verse except the last two, "Glory to the Father, and
to the Son, and to the Holy Ghost," being prefixed to the last but one,
and "Both now and ever, and to ages of ages. Amen" to the last, which
last is always addressed to the God-bearing Virgin. Sometimes, e.g., in
penitential seasons, the verses of the Odes are sung together with
those of their scriptural prototypes, and the rubric then indicates to
how many of these verses, counting backwards from the last, the
ecclesiastically composed ones are to be subjoined. Thus the Canon is
directed to be sung to vi, i.e., six verses (counting backwards) of the
scriptural prototype in each Ode; but in this case, if so sung, the
refrain would be omitted. A Canon is moreover usually divided into
three parts, the division taking place after the third and sixth Odes,
a verse called Kathisma, or one called Hypac?frequently occurring after
Ode iii, and one called Condakion, followed by one or more called Icos
(pl. Icosi) after Ode vi. Sometimes an epistle and gospel lection
occurs after the Condakion and Icos. Finally, it is to be remarked that
an Ectenia (q v.) usually follows Ode iii (before the Kathisma), Ode vi
(before the Condakion and Icos), and Ode ix. |
8Ó±µ³sªººq¹|¡C¦Uºq¹|¥]§t´_¼Æªºtoropari¡C¤w¸g½Òªº¸tµú¹Ä½ÕŪ©M50¸t¸Öªº©À¤§«á³Q¶i¦æ¡C¸`¤é¡A¥D¤H¤é¡u¬@±Ï¥D¤H©Mº¸ªº¤H¥Áªº¡v³s뤧«á¡C |
canon |
|
³Wµ{ |
cense |
©^» |
|
|
|
|
|
|
|
chrismation |
¨ü¸t»I |
°í®¶Â§¡N³Å¸t»I |
confirmation |
a Sacrament, in which the baptized believer, being anointed with
holy chrism on certain parts of the body in the name of the Holy Ghost,
receives the seal of the gift of the Holy Spirit for growth and
strength in spiritual life. |
»â¹L¬~ªº¤HÂdzŸt»I¨ü¥DÃd®¦¡A¥H°í©T¥Lªº«H¼w¡C¦]¸t¯«¤§¦W¡A¨ü¤F¸t»I±o»X¨ü¸t¯«®¦Ãdªº¦L¡A¬°¬O°í©w¥L¦n¦æµ½¥\¡A¸t»I¬O¥Ñ¥D±Ð©Ò¦¨¸tªº¡A°£¥D±Ð¤§
¥~¡A«D¥L¯««~©Ò¯à¦¨ªº¡A¥j®ÉÔ©v®{Âǵۼ¾¤â§¡A§â¸t¯«®¦¨å½àµ¹»â¬~ªº¤H¡A³o®ÉÔ¬I¸t»I´À¥N¼¾¤â§¡A³Å¸t»I¦b±¤W¬O¦¨¸t¥Lªº©ú®©¡A³Å¦b«e¯Ý¬O¦¨¸t¥Lªº·N§Ó¡A
³Å¦b¦Õ¥Ø¤f¤W¬O¦¨¸t¥LÆ[Å¥¨¥»y¡A³Å¦b¤â¨¬¤W¬O¦¨¸t¥Lªº°Ê§@¡C |
|
|
¶Ç»I¾÷±K |
collect |
¶°Ã«¸g |
¶°Ã«¹| |
kontakion |
|
|
|
|
|
confession |
§i¸Ñ |
|
repentance, penance, penitence |
Sacrament, in which he who confesses his sins is, on the outward
declaration of pardon by the priest, inwardly loosed from his sins by
Jesus Christ himself. |
¥Ç¸oªº¤H¦b¯«¤÷«eµh®¬°_»}¡AÂǯ«¤÷´N¯à±o¤W«Òªº³j§K¡C |
|
|
|
confirmation |
°í®¶Â§ |
¸t»I§ |
chrismation |
|
|
|
|
|
creed |
«H¸g |
|
symbol of faith |
|
|
|
|
|
deacon |
»²²½ |
°õ¨Æ |
|
|
ªþÄÝ©ó¥D±Ð¥q²½¤§¤U¡AµLÅv¦æ¾÷±K¡A»²§U¨Æ©^¡A²z±Ð¤º¤@¤ÁÂø°È¡C |
|
|
|
decalogue |
¤Q»| |
|
ten commandments |
|
|
|
|
|
diakonissa |
|
|
deaconess |
Diakonissa is Greek title for a wife of a male deacon or a female deacon |
|
diakonissa |
|
|
diocese |
¥D±Ð±Ð°Ï |
|
|
|
|
|
|
|
dismissal |
|
µo©ñµü |
|
|
±ß¤W½Ò¡A¤w¸g¦b½Ò¡A¸tÅ駻ö¡A¨ä¥Lªº¬è몺µ²§ô®É¥q²½¶i¦æªº¯¬ºÖ¡C |
apolysis |
otpustitelen |
˜Þ©ñ |
divine energy |
¯«¯à |
¸t¯à |
|
|
|
|
|
|
divine light |
¯«¥ú |
¸t¥ú |
|
uncreated visible light of God beheld by saints in prayer in the
hesychast tradition, eg. the light of the transfiguration on Mt
Tabor |
|
|
|
|
divine providence |
|
|
|
the constant energy of the almighty power, wisdom, and goodness of
God, by which he preserves the being and faculties of his creatures,
directs them to good ends, and assists all that is good; but the evil
that springs by departure from good he either cuts off, or corrects it,
and turns it to good results. |
|
|
|
|
doxastikon |
|
|
|
doxastikon is a a sticheron that is sung after the verse "Glory to
the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit" at the end of a
cycle of stichera at Vespers or Matins. After the d. another sticheron
is sometimes sung with the verse "Both now, and ever, and unto ages of
ages. Amen." In the scheme of early Russian church singing, the d. of
feast-day services were set apart by being set either to particularly
complex and solemn chants (demestvenny, put', or great znamenny) or in
polyphony. (101R) |
¡u¥úºa¡vªº¥y«áÃä³Q´¡¤Jªºtoropari¤Ssutihira¡C¤]¹ð¦¸¦³¦pªG¨S¦³¥úºaÆgµü¡A¡u¥úºa¡v¤§«á¡u¤]¦³²{¦b¡v¡C |
doxastikon |
|
¥úºaÆgµü¡@ÇÅǫDZǵÇÂÇ}ǯÇï |
doxology |
|
|
|
|
|
|
slavoslovie |
¹|µú ÇÅǫǹÇéÇ´Æã |
elder |
ªø¦Ñ |
|
eldress |
|
|
|
starets |
|
epiclesis |
|
©I¨D¸t¯«Ã«µü |
|
|
¦b§Æþ¥¿±Ð±Ð·|ªº¸tÅ駻ö¤¤¡A¶H¥q²½¹ï¯«¡A¨ì³oÓ±¥]©M¸²µå°s¤U¸t¯«¡A¨ºÓ¦¨¬°«¢¸Ì´µ¦«²yªº¨Åé©M¦å¤@¼Ë¦a¬èÄ@¡Cù°¨±Ð·|¡u¨î©wªº¨¥µü¡v(³oÓ§Ú¨Åé....¦Ò¼{¡v)¦¨¸tªºÀþ¶¡,¤£¹L¡A§@¬°§Æþ¥¿±Ð±Ð·|¸tÅé¾÷±Kªº¬è몺µ´³»¬Oepiclesis¡C |
|
|
ǤÇÐÇ«Çèdzǵ |
essence |
¥»½è |
|
|
|
|
|
|
|
eucharist |
·P®¦Â§ |
·P®¦²½Â§¡B¸tÅé¦å§¡B¸tÀ\ |
|
Eucharist is Greek for thanksgiving, referring to Holy Communion |
|
eucharist |
|
|
exapostilarion |
|
|
lit. Hymn of Light |
exapostilarion is a brief hymn, similar to a troparion, performed
at Matins after the kanon. There are three types of e.: resurrectional,
which follow the cycle of 11 resurrectional Gospel readings and Gospel
stichera; festal, which pertain to the feast being celebrated; and
trinitarian, which are sung at certain Lenten services. |
¤w¸g¦b½Òªº±Ð³Wªº¨t®É³Q¶i¦æªºtoropari¡C«¢¸Ì´µ¦«²y¨Ï¤§µo®i¤F¥@¶¡ªº¥ú³oÓÃD¥ØªºªF¦è¦h¡C©Ò¿×¡uekusaposutirari¡v¡A¦b¦b
¡u±Ð³Wªºµ²§ô¡v®É¦b³o¸Ì©R¥O°h¥Xªº¨Æ¸Ì(¤W)¨Ó¾úªº¦W¦r¡Cfotagogikon(½÷Ä£ºq)³Q»¡¡C¥D¤H¤éªºekusaposutirari¡A»P¦b¨ºÓ«e³Q
Ūªº´_¬¡ªº11ºÖµ¸g±`³sµ²µÛ¡C¤@¯ëªº³õ¦Xekusaposutirari³QŪ,¤£¹L¡A¤]¦³³Q°Ûªº¨Æ¡C(¨Ò¤l:8/28 |
exapostilarion, fotagogikon |
svetilen, cvetilen |
ǤǫDZÇÙǵÇÂÇ}ÇåÇæÆã¡@®t»ºµü¡@¥úÄ£ºq |
exarch |
·þ¥D±Ð |
¤j¥D±Ð¡BÁ`¥D±Ð¡B³£¥D±Ð |
archbishop, metropolitan, eparch |
|
|
exarchos |
|
|
exorcism |
ÅXÅ] |
|
|
|
|
|
|
|
faith |
«H¥õ |
|
|
|
|
|
|
|
fast |
¦uÂN |
ÂN´Á¡N¸T¹ |
|
|
|
nistia |
|
|
feast |
¸`¤é |
¤§¤é´Á |
|
|
|
|
|
|
forefeast |
¸`¤é«e´Á¡B«e¤i |
|
prefeast, eve of feast |
pre-feast is a period of one or several days prior to a great
feast, which serves as a preparation for the celebration; during the
pre-feast. special hymns and prayers are prescribed. |
¦b¸`¤é¤§«eªº1¤é©ÎªÌ¨ºÓ¥H¤Wªº·Ç³Æ´Á¶¡¡C¦³½Ï¥Í²½5¤Ñ¡A¯«²{²½4¤Ñªº¸`¤é«e´Á¡C¨ä¥Lªº«n²½ªÁ¥u1¤é¡C |
|
|
|
glory |
ºaÄ£ |
ºa¥ú¡B¥úºa |
|
|
|
|
|
|
grace |
®¦Ãd |
®¦¡B®¦¨å¡B®¦´f¡B®¦½ç |
|
|
|
|
|
|
great entrance |
¤j¤J²½¦¡ |
|
|
|
|
|
|
|
heirmos |
|
|
eirmos |
|
±Ð³Wªº¦Uºq¹|ªº³Ìªìªºsutantsa(toropari¡Aµ¹¸`)³Q¥[¤Wªº¦WºÙ¡C§Æþ±µ³s¨ìIlmossªº´Ý§Eªºtoropari¥þ³¡¦³µÛ¦P¼ËªºÃý«ß¡C¤º®e©Ê¡u³s±µªº¥y¡v¡A°µ¨tµ²¤U±ªº¤GÓªº¤u§@¡A¨º¸Ì¤]¦³Ilmoss(ÂêÃì)ªº»y·½¡C |
irmos, sviaska |
|
Ç~ÇçÇÞǵ¡@³s±µºq |
heirodeacon |
פh»²²½ |
|
|
a monastic deacon |
|
|
|
|
hesychast |
ÀR×ªÌ |
|
|
|
|
hesychast |
|
|
hexapsalmos |
|
¤»¬q¸tµú |
Six Psalms |
the suite of six psalms read at the start of Matins: 3, 37 [38], 62 [63], 87 [88], 102 [103], and 142 [143] |
¤w¸g¹ï½Òªº¶}ºÝ¨C¤é³QŪªº¸tµú¡C²Ä3¡A37¡A62¡A87¡A102¡A142¸t¸Ö¡CŪ³oÓªº¶¡¡A¦n´XÓ¤H¤£°Ê¡A¤S¤£µo¥XÅܦ¨Ánµ¡A¶H¥þÅé¤Hû¥ßÅ¥¤@¼Ë¦a¯à§i¶D¡C |
hexapsalmos |
shestoplsalmie |
|
hieromonk |
פh¥q²½ |
|
|
a monk who is also a priest |
|
|
|
|
holy chrism |
¸t»I |
|
|
|
|
|
|
|
holy communion |
»â¸tÅé |
¸tÅé¦å§¡B¸tÀ\¡B·P®¦Â§ |
|
|
©^±Ð¤HÂǦY¸tèÁèÁ»â©M°ò·þ¯uÅé¡AÂdzܸt°s»â°ò·þ¯u¦å¡C¸tÅé¦å¬O¥D¦b¨üÃø«e©Ò¥ßªº¡A¦¨¸t»æ¡A°s¡AÅܦ¨±Ï¥@¥Dªº¯uÅé¦å¡A¤Z»â¨ü¸tÅé¸t¦å»P¥DÁp¦X¤@Åé¡A
¤H¤£»â¸tÅé¸t¦å¡A¤ºùØ´NµL¯u¥Í©R¡A³o¾÷±K¬O¬I¦æ¦b¦°ó¤½¦@¬è몺®ÉÔ¡]¤S¦W¤½¨Æ©^¡A¸tÅé¦åÅé»ö¡^¡A©^±Ï¤H¨C¦~¦Ü¤Ö»â¸tÅé¦å¤@¦¸¡AY¤@¦~¤£»â¡A´N¬OÂ÷¶}¥D
¤F¡A±Ï¥@¥D¿Ë¦Û»¡¹L¡A¤Z¦Y§ÚÅé³Ü§Ú¦åªº¤H¥L¦b§Úùر¡A§Ú¤]¦b¥Lùر¡A¡]¥ì¨U«ö¤»³¹¤¤Q¥|¡A¤¡A¤»¸`¡^¤S»¡§AÌY¤£¦Y¤H¤lªº¦×¡A¤£³Ü¤H¤lªº¦å¡A´N¨S¦³¥Í©R¦b
§Aùر¡A¡]¥ì¨U«ö¤»³¹¤¤Q¤G¸`¡^³o¾÷±K¦¨¦~ªº¤H¥²¶·§i¸Ñ²M¤ß²b¨¤§«á¤è¥i»â¨ü¡A¤C·³¥H¤Uªº¨àµ£¥i¥H¼e§KÀH®É»â¨ü¡An»â¤§«e¡A¤Á§Ò¶¼¹¤£µMÀò¸o§ó¬Æ¡C
|
|
|
|
holy gifts |
¸t²½«~ |
|
|
|
|
|
|
|
holy matrimony |
±B°t |
±B«Ã¡Nµ²±B¡Nq±B¡N¥[°Ã |
marriage, wedding, betrothal, crowning |
|
µ²¿Ë¨k¤k¦b°ó¨ü¯«¤÷°ºÖ¬è묰¥Iµ¹¥L̸tÃd±Ð¥L²×¨©M·ü¡A§´·í±Ð¾i¨à¤k¡C |
|
|
|
holy orders |
¯««~ |
¸t¯´¸t¨Æ |
ordination |
|
³Q¿ïªºÂÇ¥D±Ð¤â¼¾ªºÂ§¥Iµ¹¥L¸tÆFªº®¦Ãd¡A¬°¦æ¸t¨Æ¡AºÞ²z¸t±Ð·|ªº¤H¡C¤£¬O¤H¤H¥i±oªº¡A¬O¥D±Ð©Î¸g±Ð²³¿ï¾Ü¦³¼w¦æÅ×´¼Ý¥þªº¤H¡AÂÇ¥D±Ð¼¾¤âªºÂ§¡A¬Iµ¹³Q¿ïªº¤H¡A»X¨ü¸t¯«ªº®¦¨å¡A§@¦æ¾÷±K©MºÞ²z¦X§Q´µ¦«´µªº¦Ï¸s¡A¥LÌ¥Nªí²³¤H¬èë¡A©ÓÄ~¸t±Ðªº²Î¨t¡A©M¤@¤Áªº¿ò¶Ç¡C |
|
|
|
holy unction |
³Å¸tªo |
|
|
|
¤H¯f¨ì§Q®`(¼F®`)®É¨D¯«¤÷ÌÀ¿¯«ªo¡C¬°¨D¥D¦n¥Lªº¯f¨Ã³j¥Lªº¸o¡C |
|
|
|
hours |
®É½Ò |
®É¨°¹|맡N¤é½Ò |
|
the shortest services in the daily cycle of Orthodox worship,
which consist of the Trisagion, three psalms, the troparion and
kontakion of the day and several additional prayers. First Hour is
generally served as part of the All-Night Vigil, immediately after
Matins; Third Hour is commonly served before the Divine Liturgy or, if
the latter is not served, is read separately, around 9 o'clock in the
morning; Sixth Hour is commonly served immediately after Third Hour
before Divine Liturgy or, if the latter is not served, is read
separately around midday; Ninth Hour is served at approximately 3 p. m.
or directly before Vespers. The H. also take on several special forms:
the so-called Royal Hours are served on the eves of the Nativity of
Christ and the Theophany and Holy Friday, and comprise the First,
Third, Sixth, and Ninth Hours in sequence with the addition of readings
from Scripture; Lenten Hours, in which some extra prayers are added to
the usual format; and Paschal Hours, which are sung before the
beginning of the Paschal Divine Liturgy and consist of a number of sung
troparia without psalms. |
²Ä¤@¡N¤T¡N¤»¡N¤E®É½Ò |
|
|
|
hypakoe |
|
|
|
|
¤j¥D²½¤H¤éªº¤w¸g¦b½Ò³Q°Ûªºtoropari¡C |
|
|
Ç~ÇÍǯÇ~¡@À³µªºq |
hypostasis |
¦ì®æ |
hypostasis |
|
|
|
|
|
|
icon |
¸t¹³ |
µe¹³ |
|
Icon is Greek for image, referring to the sacred images acting as
windows into heaven of persons or events related to Christ, Mary or
Saints to be venerated. |
·q¸t¹³¤£©M®¥·q¤W«Ò¤@¼Ë¡A¤£¬O®¥·q¤ìL±mµe¡A¬O¬Ý©Òµeªº¸t¹³¡A ¥Í¥X·R¼}¤W«Òªº·P·Q¡A¦p¬Ý¸t®Ñ¡AÀq·Q¬ö©À©Î¥n«ô¡A¤w©¹±Ï¥D¡A¸t®{¡A¸t¥À¡A½Ñ¸t¤H¡Aªº¨ÆÂݦp·Ó¹³¤@¼Ë¡A¦}¤£¥i¥Î¸t¹³·í§@¤W«Ò¡A¥Î¸t¹³·í§@¤W«Ò¡A¹H¥Ç²Ä¤G»|¡C |
eikon |
|
¸t¹³¡BÇ~ǯÇï |
iconostasis |
¸t¹³«Ì· |
|
chancel barrier |
Icon screen located between the altar and nave |
|
iconostasis |
ikonostas |
¸t»Ù¡NÇ~ǯÇÊǵǻdzǵ |
ikos |
|
|
|
a specially constructed stanza, in honor of a particular feast,
which is sung, together with the kontakion,after the 6th ode of the
kanon. The o. develops the ideas expressed in the kontakion and, as a
rule, concludes with the same words as the kontakion. |
¤w¸g½Òªº±Ð³W²Ä6ºq¹|©M²Ä7ºq¹|¶¡¡Akondaku±µ³s³Q¶i¦æªºsutantsa¡A¸`¡C |
oikos |
|
Ç~ǯǵ¡@¦PÆgµü |
intercessions |
¨D®¦Ã«µü |
|
|
|
|
|
|
|
introit |
¶i¥xµú |
|
Entrance Hymn, Entrance Verse |
|
¸tÅ駻ö¯à©ñªº¤p¸t¤J¡C¥q²½©M»²²½¶i¤J¦Ü¸t©Òªº®ÉÔ³Q°Û¡C³q±`ªº¡u¤U¦õ®Æ¡v¡u¦b¤U¦õ®Æ«¢¸Ì´µ¦«²y«e¤£¥n«ô¡v¶}©l¡C«n²½ªÁ¤é¯S§Oªººq³Q°Û¡C |
eisodos |
/vhodnoe |
|
katavasia |
ÏɹFµWº³ |
|
katabasia |
the repetition of the heirmos of a given ode of the kanon or the
singing of an heirmos from another kanon (according to the Typikon)
after the last troparion of a given ode. The Greek word vkatabasia,
which means "coming together" or "going down," refers to the joining of
the two choirs in the center of the church to perform these hymns. |
«½Æ heirmos ³Qµ¹ §ç±¡¸Ö kanon ©Î°Ûºqheirmos ±q¨ä¥¦kanon (®Ú¾ÚTypikon)
¦b¤@º«ü©wªº§ç±¡¸Öªº³Ì«átroparion ¥H«á¡C §Æþµü vkatabasia, ·N¨ý"¤@°_¨Ó" ©Î"¤U¨Ó,"
´£¨ì¥[¤J¤GÓ°Û¸Ö¯Z¦b±Ð·|ªº¤¤¤ß°õ¦æ³o¨ÇÆg¬ü¸Ö¡C±Ð³Wªººq¹|ªº¨tªº¸`¡C¤]¦³§@¬°¦@¹|ºq«´_³s±µºqªº¨Æ¡C¨Ï¥Î³Ì«áªº±Ð³WªºIlmoss¦pªG§@¬°¶i¦æ´_¼Æªº±Ð
³W¡C¦Uºq¹|ªº
katawasha¡A¿í±q±Ð·|ªº¤é¾ú³Q¿ï¥X¦b¬°¥D¤H¤é©M¦³¤@Ó¸`¤é¤¤¡C¥D¤H¤é¡A¸`¤é¨C¦Uºq¹|ªºµ²§ô°Û¦@¹|ºq,¤£¹L¡A´¶³qªº¥¤é¡A¹ï¥u²Ä3²Ä6
²Ä8²Ä9ºq¹|ªºµ²§ô°Û¡C |
|
|
ǧǻÇëdzÇß¡@¦@¹|ºq |
kathisma |
|
|
pl. kathismata or kathismas |
a division of the Psalter, originating in Palestinian usage: there
are 20 k., each subdivided into three so-called antiphons. The
prescriptions in the Typikon to read k. at designated moments of
Vespers, Matins, and during Lent, at the Hours as well, reflect a
predominantely monastic use. |
¤Àµõ Psalter, µo°_©ó¤Ú°Ç´µ©Z¥Îªk: ¦³20 k ¡C, ¨CÓ³Q²Ó¤À¤J¤T©Ò¿× antiphons. ³B¤è¦bTypikon Ūk
¡C ¦bVespers ªº¿ï©wªº¤ù¨è, Matins, ©M¦bÉ´Á¶¡, ¦b¤p®É, ¤Ï®g¤@Ópredominantely monastic
¥Î³~¡C1.§Æþ¥¿±Ð±Ð·|20°Ï¤À¸tµú¸g150½g¨ºÓ¦U°Ï¤Àªº¨Æ¡C2.¤w¸g¦b½Ò¸tµú¹Ä½ÕŪªº®ÉÔ¡A¦b¦U§¤»w¸gªºµ²§ô®É°Û(¤SŪ)µuªºtoropari¡C´µ©Ô
¤Ò±Ð·|2.sedarensedaren (®y¦ì»wÆgµü:cf.³Q©Û©I©Ô¤B»yªºsedere§¤)¡C |
|
|
ǧÇÑÇ}ǶÇÚ¡@¡@§¤»w¸g |
kontakion |
¶°Ã«¹| |
°ÆÆgµü¡B¶°Ã«¸g |
kondak, (pl. kontakia), condakion, collect |
in its original form, a hymn that consisted of a long homiletic
series of stanzas called oikoi, usually numbering 24 (the length of the
Greek alphabet). Each stanza ended with the same refrain. The greater
number of the most ancient k. are ascribed to St. Roman the Melodist.
In modern usage, for each liturgical occasion only the first stanza and
a single oikos remain, sung after the sixth ode of the kanon at Matins,
and occasionally after the third as well; in this abridged form the k.
is also sung at the Divine Liturgy after the appointed troparia. |
kondaku¬O¦b¤£½ß¤£ÁÈ¡A±Ð·|°Û¬°¤Fªºªø½gªº¸Ö¡C±q1824¸`(sutorofu)±µ³s¨ìµuªº¤Þ¶i©Êªºsutantsa(¸`)¡C¦U
sutorofu³QºÙ©I¤F¬°ikosu(oikosu¦PÆgµü)¡C»P³ÌªìªºsutantsaÄ~Äòªºsutorofu¬O¦P¼Ëªºªþ°Ûµ²§ô¡CÀHµÛ¸g¹L®É¥N¡A
kondaku¹ï±Ð³W¨Ó»¡³Q´À´«¤F¡C¤µ¤Ñªº¬èë®Ñ¡A¥u¶}©lµuªº¤Þ¶isutantsa´Ý¯d¡AºÙ©I³oÓ¬°kondaku¡A²Ä1ikosu«ùÄò¡Ckondaku
¨S¦³ikosu¡A¸tÅ駻öªº¸t¤J«áÃä©M®ÉÔ½Òªº®ÉÔ´N³QŪ(³Q°Û)¡C§@¬°kondakuªº§@ªÌ³Ì¦³¦W¡A¬O¸tºqªÌ¸t®öº©(¡ã556)¡C |
kontakion |
kondak |
¤pÆgµü |
litany |
³së |
|
|
any of a series of petitions said by the priest or deacon to which
is sung in response a short prayer such as "Lord, have mercy" or "Grant
it, O Lord" or "To Thee, O Lord." The Great Litany or Litany of Peace,
which has approximately 10 petitions, is very ancient and represents
the common prayer of all the faithful; the Little Litany, which
consists of 3 petitions, is used primarily as a link between various
hymns; the Augmented Litany is so called because of its oft-repeated
threefold "Lord, have mercy"; the Litany of Supplication includes
"Grant it, O Lord" as a response. There are also l.'s for the Departed,
which include special petitions for the deceased, and various
adaptations of the above for different occasions. L.'s are sung at the
All-Night Vigil, the Divine Liturgy, and at various occasional
services, such as memorials, weddings, baptisms, funerals, etc. |
¬èë¦UºØ¦U¼Ëªº¤º®eªº®ÉÔ¡A»²²½«H®{©I¦Sªº¬è몺§Î¦¡¡C¦b¦U¬èë¸Ì(¤W)¦^µª¸Ö¶¤¡u¥D¤H¼¦¡v³é
(kirieereison)¦^µª¡u¥D¤H¯à½ç¤©¡vµ¥¡C³Ìªñ¥q²½»w¬èë®Ñªº¬èë¤å¨IÀq¡A¦bµ²§ô®É«Ü¤j¦a©À¡u°ªÁnµ¡v(ekfonesis)³sµ²³së¡C³së±ß
¤W½Ò¡A¥H¤w¸g¦b½Ò¡A¸tÅ駻ö¤¤¡Aµ¥À³µª©Êªº§Î¦¡³QÀWÁc¶i¦æ¡A°µµÛ§Æþ¥¿±Ð±Ð·|¬èëÅãµÛªº¯S©º¡C1.¤j³së¡u¹ï§Ú̦w©M°µ¥Dn¤£¬èÄ@¡v¶}©l¡C±ß¤W½Ò¡A¤w¸g¥H
½Ò¡A¸tÅ駻öªº¶}ºÝªº³¡¤À³Q¶i¦æ¡C2.¤pÌë¡u§Ṳ́S¹ï¦w©M°µ¥Dn¤£¬èÄ@¡v¶}©l¡C3.
«³së¡D¡u¥þºÉ§ÚÌ¥þ³¡»î¤ê¨L¡A¡v(¤]¦³³Ìªìªº2Ó¬èë³Q¬Ù²¤ªº¨Æ¡C¨º®É¡u¨ú¨M©ó¯«©Mº¸ªº¤jªº¼¦¬Ý±qte¡v¶}©l¡C4.¼W¥[³së¡u¦b§ÚÌ¥D¤H«e¦Û¤v¤£¼W¥[¥[
¤W¦±á(±ß¤W)ªº¬èë¡v |
ektenia |
|
³së |
little entrance |
¤p¤J²½¦¡ |
|
small entrance |
|
|
|
|
|
martyr |
®î¹DªÌ |
|
|
|
|
|
|
|
matushka |
|
®v¥À |
|
Matushka is Russian title meaning mother for a wife of priest or deacon |
|
presbytera |
matushka |
|
meditation |
Àq·Q |
|
|
|
|
|
|
|
mercy |
¼¦¼§ |
¥i¼¦¡B¬á¼¦¡B¼¦¨ù |
|
|
|
|
|
|
metropolitan |
³£¥D±Ð |
Á`¥D±Ð¡B¤j¥D±Ð¡B·þ¥D±Ð |
archbishop, exarch, eparch |
|
|
metropolites |
|
|
monk |
פh |
|
|
|
|
|
|
|
mystagogy |
ÄÀ¶ø |
|
|
|
|
|
|
|
mystery |
¶ø¯µ |
¾÷±K¡N¶ø¨Æ¡N¶øÂÝ¡N¸t¨Æ |
sacrament |
a holy act, through which grace, or, in other words, the saving power of God, works mysteriously upon man. |
¬O¸t¨Æ¦]¤W«Ò®¦ÃdÂdzo¸t¨Æ±K±K°©ó¤H¡C |
|
|
¾÷±K |
nous |
|
¤ß´¼¡B¤ß²´¡B¤ßÆF |
|
Nous is Greek for eye of the heart |
|
nous |
|
|
ode |
¹|ºq |
|
|
|
|
|
|
|
oeconomia |
±Ï®¦¤uµ{ |
|
flexibility, expediency, economy |
|
|
oeconomia |
|
|
ordain |
«ö¥ß |
|
cheirotonia |
|
|
|
|
|
pannikhida |
|
¥N¤`¤H¬è¸g |
memorial service |
|
|
|
pannikhida |
|
parish |
°ó°Ï |
|
|
|
|
|
|
|
pastor |
ªª®v |
²½¥q¡B¯«¤÷ |
rector |
head priest of a parish |
|
|
|
|
patriarch |
ªªº |
©v¥D±Ð¡B±Úªø |
|
|
|
|
|
|
penance |
Äb®¬ |
|
|
|
|
|
|
|
person |
¤H®æ |
prosopon |
|
|
|
|
|
|
pope |
±Ð¬Ó |
±Ð©v |
|
|
|
|
|
|
post-feast |
|
|
afterfeast |
a period of one to seven days (in case of the Pasch -- 40 days)
following a greatfeast, which in some respects constitutes a
continuation of the feast. During the p.-f. certain festal hymns
continue to be sung. |
|
|
|
|
predestination |
¹w©w |
|
|
The will of God, by which man is designed for eternal happiness,
which remains unchanged; inasmuch as God, of his foreknowledge and
infinite mercy, hath predestined to open for man, even after his
departure from the way of happiness, a new way to happiness, through
his only-begotten Son Jesus Christ. In the exposition of the faith by
the Eastern Patriarchs it is said: As he foresaw that some would use
well their free will, but others ill, he accordingly predestined the
former to glory, while the latter he condemned. (Art. iii.)
He hath chosen us, in him, before the foundation of the world, are the
words of the Apostle Paul. Eph. i. 4. |
|
|
|
|
presbyter |
ªø¦Ñ |
|
|
Presbyter is Greek for elder, referring to the priest |
|
|
|
|
priest |
¥q²½ |
¥qÅM¡B²½¥q¡B¯«¤÷¡B±Ð¤h¡Bªª®v |
presbyter |
|
ÁõÄÝ¥D±Ð²Î¨î¤§¤U¡A¯à¦æ¤¥ó¾÷±KµLÅv¦æ¯««~©M¸t»I¾÷±K¡A |
|
|
|
prokeimenon |
|
|
gradual, prokimenon, pl. prokeimena |
prokeimenon is a form of responsorial singing consisting of a
psalm-verse refrain and, by extension -- the entire psalm and refrain;
so called because in ancient Constantinopolitan usage the psalm-verse
refrain was given before (pro) the text (keimenon) of the psalm. In the
liturgy the p. can stand alone, as at Vespers, or be used in
conjunction with readings from Scripture, where its original function
was that of a prayerful and didactic respite from the rigors of
attentive listening to Scripture. P. are sung on special melodies
according to the Tones: after the reader intones the verse, the p. is
repeated in sung fashion; then one or several other verses are chanted,
and the p. is repeated after each one. Finally, half of the p. verse is
read, while the singers conclude the second half, and the Scripture
reading begins. |
³Qµo¥ÍªºªF¦è¡AŪ¬°¤FÁöµM³Q¿ï¤F¦ý¬O·N ¥Î³Q¸tµú¬Ý°µªº¥y¡A¦b¸t¸gªº©À«e³Q°Û¡Cpurokimen³Q¶i¦æ 1.±ß¤W½Ò¡A¡u¸tºÖ§@¬°¡v«áÃä 2.¥D¤H¤é¸`¤é¤w¸g½Ò¡AºÖµªº©À«e¡A 3.¸tÅ駻ö¡A¥¾°Oªº©À«e |
prokeimenon |
prokimen |
ÇÓÇéÇ©ÇÝÇï¡@´£ºõ |
proskomide |
|
|
Offertory |
the name for that part of the Liturgy in which the elements are
prepared for the Sacrament. rom the custom of the primitive Christians
to offer in the Church bread and wine for the celebration of the
Sacrament. On the same account this bread is called prosphora, which
means oblation. |
|
£k£l£j£m£e£j£g£d£_£b |
|
|
prosphora |
¸t»æ |
|
(sing. prosphoron), altar bread |
Prosphora is Greek for "that which is offered" and refers to the
round loaf of bread offered to be prepared for use in Holy
Communion. |
|
prosphora |
|
|
reader |
»w¸g¤h |
|
|
|
|
|
|
|
repent |
Äb®¬ |
|
|
|
|
|
|
|
sacrament |
¸t¨Æ |
¶ø¯µ¡N¾÷±K¡N¶ø¨Æ¡N¶øÂÝ |
mystery |
a holy act, through which grace, or, in other words, the saving power of God, works mysteriously upon man. |
¬O¶øÂݦ]¤W«Ò®¦ÃdÂdzo¸t¨Æ±K±K°©ó¤H¡C |
|
|
¾÷±K |
saint |
¸t¤H |
¸t®{ |
|
|
|
|
|
|
sanctification |
|
¦¨¸t |
|
|
«ù¦u¸t¼ä |
|
|
|
sanctuary |
¦Ü¸t©Ò |
|
altar, most holy place |
Sanctuary is the front part of the temple beyond the iconostasis.
It represents the throne of God in heaven, and the Lord God Almighty
himself is present thereon. It also represents the tomb of Christ,
since his Body is placed thereon. |
|
|
prestol |
¦Ü¸t©Ò |
skete |
ºëªÙ |
|
|
|
|
|
|
|
solea |
°ª³B |
|
|
prolongation of the sanctuary plaform outside the iconostasis |
|
solea |
solea |
°ª³B |
starets |
ªø¦Ñ |
|
|
starets is Russian for elder |
|
|
starets |
|
sticheron |
|
|
stichiros, pl. stichera, stichira |
sticheron is a term of Palestinian origin signifying a hymn of
several (usually 8 to 12) lines, written (in the Greek original) in a
specific meter. S., as a rule, are written in cycles devoted to a
particular occasion or saint, and are performed in alternation with
verses of various psalms. In liturgical books s. have a designation of
Tone, and sometimes, a pattern melody, to which they are to be sung.
The following cycles of s. may be identified: stichera on the
Beatitudes, which are actually troparia taken from the 3rd and 6th odes
of kanons, sung in alternation with the verses from the Gospel of St.
Matthew (5:3-12); stichera at "Lord, I call", which are sung at Vespers
following the initial verses of Psalm 140 [141], and are inserted after
verses of Psalms 141 [142], 129 [130], or 116 [117], depending on the
number of s. (between 4 and 10) specified in the Typikon; stichera at
the Lity, which are sung during the procession of the clergy from the
altar to the narthex and do not have any psalm verses associated with
them; stichera aposticha, which are sung at Vespers following verses
selected in accordance with the occasion being celebrated, and also at
daily Matins after verses 16-18 of Psalm 88 [89]; stichera at the
Praises, between 4 and 6 s., which are sung at the end of Matins, after
Psalms 148, 149, and 150. There is also a special cycle of
Resurrectional Gospel stichera, which correspond to the cycle of 11
Gospel readings at Sunday Matins and are sung after "Glory" following
the stichera at the Praises. Besides s. that form specific cycles,
there are also s. that stand alone at various services, e. g., stichera
after Psalm 50, sung at Matins of the twelve major feasts, and other
individual s. that take their name from their content: theotokia, in
honor of the Theotokos; theotokia dogmatica, honoring the Theotokos and
relating the dogma of Christ's two natures; anastasima, honoring the
Resurrection, stavrotheotokia, which speak of the Theotokos at the
Cross of Jesus; stavroanastasima, which speak of the Cross and the
Resurrection; triadika, in honor of the Trinity; nekrosima, in honor of
the departed; martyrika, in honor of martyrs. |
toropari©M¦P¼Ë¤WÅã¥X·í¤ÑªºÃD¥ØªºÃý¤å¡Ctoropari¤@¸`ªºªF¦è¡Asutihira³s¸`ªºªF¦è²ÊªK¤j¸¯à¤ÀÃþ,¤£¹L¡A¨ºÓ°Ï§OÀǬN¡C
±ß¤W½Òªº¡u¥D¤H©Mº¸bu¡vªºsutihira¡A¤w¸g¦³½Òªº¡u¤j·§©I§l¦³¤@Ó¤H¡vªºsutihira¡A´¡¥yªºsutihiraµ¥¡C¡°ª`:ritiyaªº
sutihira¡A50¸t¸Ö«áªºsutihiraµ¥¤]¦³¦pªG®Ú¾Ú¬èë®Ñªº¤£¦P³Q¼gtoropari¡C¤S¥D¤H¤é¸tÅ駻öªº¯u¥¿ºÖµü¥»¨Ó¤]´¡¤J
sutihira¶i¦æ¡C |
sticheron |
|
ǵÇÂÇ}ÇÎÇå |
subdeacon |
°Æ»²²½ |
°Æ°õ¨Æ |
|
|
|
|
|
|
synaxarion |
¤§¶°·|¶Ç°O |
¸t®{¶Ç°O |
prologue, lives of saints, vitae |
Life of a Saint or the explanation for a feast day to be read for
spiritual nourishment of the faithful present at Matins between Ode 6
& 7 of the canon, immediately after the kontakion and its ikos. The
books containing lives of saints and the dates commemorated is also
called a synaxarion. |
|
£U£o£h£\£iά£l£d£j£h |
|
|
synaxis |
¤§¶°·| |
|
assembly, gathering |
Greek for assembly especially of the Faithful to commemorate a feast, with reading from the synaxarion. |
¬ö©À²`²`¦a¦³Ãö«n²½ªÁªººò±µ¤§«áªº¤é¡A©Î²½ªºÃD¥Øªº¤Hª«¶i¦æªº³o»òµÛ¥t¥~ªº°O¾Ð¡C¤£(Ä´¦p¡A4¤ë8¤é¤Ñ¨ÏÀYgauriiru1¤ë20¤é±Â¬~ioan12 ¤ë26¤é¥Í¯«¤k¤H¡A)¥þ³¡ªº«n²½ªÁ«áÃäÀ³¸Ó¦³shinakushisu¡C
¤@¯ë¦ashinakushisuªí¥Ü¬°¤F¬è몺¶°·|¡C |
synaxis |
sobor |
¶°ÇeÇqÇU·N |
theologian |
¯«¾Ç®a |
|
|
|
|
|
|
|
theosis |
¯«¤Æ |
¸t¤Æ |
divinization, deification, sanctification |
Theosis is Greek for becoming divine by grace what God is by nature |
|
|
|
|
theotokion |
½Ï¯«¤kÆgµü |
|
pl. theotokia |
theotokion is a hymn in honor of the Theotokos that usually
concludes a cycle of stichera or troparia. There are several categories
of t.: resurrectional theotokia, which are sung after "Glory...now and
ever" at the end of the stichera aposticha; theotokia dogmatica, which
are sung after "Both now and ever" at the end of the stichera at "Lord,
I call" and contain dogmatic teaching concerning the incarnation and
dual nature of Christ; and dismissal theotokia, daily and
resurrectional, sung at the end of the dismissal troparia at the end of
Vespers and at Matins after "The Lord is God." |
¬ö©À¥Í¯«¤k¤Hªºtoropari¡Asutihira¡Ctoropari©MsutihiraÄ~Äòªº®ÉÔ¡A³q±`³Ì«áªº¸`±Ä¥Î¥Í¯«¤k¤HÆgµüªº§Î¦¡¡C¬P´Á
¤T©M¬P´Á¤¦]¬°¬O°O¥D¤Hªº¨üWÃøªº¤é¡A¥N´À¥Í¯«¤k¤HÆgµü¡AÅܦ¨¬°¤Q¦r¬[¥Í¯«¤k¤HÆgµü(stavrotheotokion)¡C³oÓ¬ö©À¤Q¦r¬[©M¥Í¯«¤k¤HªºÂù
¤èªº toropari¡C |
theotokion |
bogorodichen, dogmatiki |
¥Í¯«¤kÆgµü |
tonsure |
¨ü°Åµo |
|
|
|
|
|
|
|
transfiguration |
Åã¸t®e |
Åܹ³ |
|
|
§Î¹³ªº§ïÅÜ |
metamorphosis |
preobrazhenie |
|
transubstantiation |
|
¤Æ½è»¡¡BÅܽ軡 |
|
In the exposition of the faith by the Eastern Patriarchs, it is
said that the word transubstantiation is not to be taken to define the
manner in which the bread and wine are changed into the Body and Blood
498
of the Lord; for this none can understand but God; but only thus much
is signified, that the bread truly, really, and substantially becomes
the very true Body of the Lord, and the wine the very Blood of the
Lord. In like manner John Damascene, treating of the Holy and
Immaculate Mysteries of the Lord, writes thus: It is truly that Body,
united with Godhead, which had its origin from the Holy Virgin; not as
though that Body which ascended came down from heaven, but because the
bread and wine themselves are changed into the Body and Blood of God.
But if thou seekest after the manner how this is, let it suffice thee
to be told that it is by the Holy Ghost; in like manner as, by the same
Holy Ghost, the Lord formed flesh to himself, and in himself, from the
Mother of God; nor know I aught more than this, that the Word of God is
true, powerful, and almighty, but its manner of operation unsearchable.
(J. Damasc. Theol. lib. iv. cap. 13, ¡± 7.) |
|
|
|
|
trisagion hymn |
¤T¸tÆg |
¤T¸t¹| |
|
|
|
|
|
|
trisagion prayers |
¤T¸t¬èë¤å |
|
|
|
|
|
|
|
troparion |
¸t¹| |
¤pÆgµü |
tropar, (pl. troparia) |
a term of Constantinopolitan origin indicating a refrain (and thus
the equivalent of the Palestinian hypakoe and the Roman antiphon), in
the form of a poetic composition, as opposed to a Scriptural text.
Originally, t. served as responses to psalm verses sung by the chanter,
i. e., as antiphons. This basic function still holds today, but the
term is commonly used with reference to the following three types of
t.: (1) dismissal troparia (apolytikia, otpustitel'ny), i. e.,
resurrectional troparia, troparia of the feast, troparia of the day --
hymns that keynote the main theme of the occasion being celebrated on a
given day, first sung before the dismissal at Vespers and then repeated
throughout the services of the day -- at Matins, Compline, Hours, and
at the Divine Liturgy after the little entrance; (2) troparia
evlogitaria -- sets of several t., each preceded by the refrain
"Blessed art Thou, O Lord," sung at ResurrectionalMatins after the 17th
Kathisma and at the Matins of Holy Saturday; and (3) troparia of the
kanon -- brief verses that follow the heirmos in each ode of the kanon.
The verses read at the Matins of Holy Saturday with the verses of Psalm
118 [119] are also called t. |
ªí¥Ü©v±Ð©ÊªºÃý¤åªºsutantsaªº´¶³qªº¥Î»y¡C¯S§O§â¶H¤U±¤@¼Ëªº±¡ªpºÙ¬°toropari¡C
1.aporitikion(¥Xµo©ñÆgµü)²½ªºtoropari¡A·í¤Ñªºtoropari¤@°_³Q»¡¡C
2.±Ð³Wªºsutantsa(Ægµü) |
troparion |
|
Ægµü |
twelve great feasts |
¤Q¤G¤j¤§¤é´Á |
|
|
after the Pasch (the "feast of feasts") the most important feasts
of the Orthodox liturgical year. The t. g. f. are divided into movable
feasts: the Entrance of the Lord into Jerusalem (the Sunday before the
Pasch), the Ascension of the Lord (40 days after the Pasch), and
Pentecost (the Descent of the Holy Spirit) (50 days after the Pasch);
and immovable feasts: the Nativity of the Theotokos (8/21 Sept.), the
Elevation of the Cross (14/27 Sept.), the Entrance of the Theotokos
into the Temple (21 Nov./4 Dec.), the Nativity of Christ (25 Dec./Jan.
7), the Theophany (the Baptism of Christ) (6/19 Jan.), the Meeting of
the Lord in the Temple (2/15 Feb.), the Annunciation (25 Mar./7 April),
the Transfigurguration (6/19 Aug.); and the Dormition of the Theotokos
(15/28 Aug.). |
³Ì¤j¤§¤é´Á¡A¦Û¸t¥À°¥Í°_¡A¦Ü¸t¥À¤É¤Ñ¤î¡A¦¸§Ç¦C«á¡G¡]¤@¡^¸t¥À¸t½Ï¤é¡A¡]¤SºÙ¸t¥À°¥Í¡A¤E¤ë¤G¤Q¤@¤é¡A¡]¤G¡^¸t¥À¶i°ó¡A¤Q¤G¤ë¥|¤é¡C¡]¤T¡^¸t
¥À»â³ø¤é¡A¥|¤ë¤C¤é¡C¡]¥|¡^¥D°¥Í¤é¡A¤SºÙ¸t½Ï¸`¡A¤@¤ë¤C¤é¡]«X¾ú¤Q¤G¤ë¤G¤Q¤¤é¡^¡C¡]¤¡^¥D»â¬~¤é¡A¤SºÙ¸t¤TÅã²{¤é¡A¤@¤ë¤Q¤E¤é¡A¡]¤»¡^¥D¶i°ó¡A¥ÑºÙ©^
ªï¥D¤é¡A¤G¤ë¤Q¤¤é¡A¡]¤C¡^¥D©ö¸t®e¤é¡A¤K¤ë¤Q¤E¤é¡A¡]¤K¡^¸tªK¥D¤é¡A¤SºÙ¥D¶i¸t«°¤é¡A¦b¥D´_¬¡«e¤@¥D¤é¡A¡]¤E¡^¥D´_¬¡¤é¡A¤SºÙ¸´´µ«¢§Y¹O¶V¸`¡A¬OµS¤Ó°ê
³Ì¤j¬ö©À¸`¡A¬GÀH¨ä¸`±Àºâ¡A¬ù¦b³±¤T¤ë©³¡A¡]¤Q¡^¥D¤É¤Ñ¤é¡A¦b´_¬¡¸`«á²Ä¥|¤Q¤Ñ¡A¡]¤Q¤@¡^¸t¯«°Á{¤é¡A§Y¸t¤T¥D¤é¦¸¤é¡A´_¬¡¸`«á²Ä¤¤Q¤Ñ¡A¡]¤Q¤G¡^¸t¥À¦w
®§¤é¡A¤SºÙ¸t¥À¤É¤Ñ¡A¤K¤ë¤G¤Q¤K¤é¡A¦U¤§¤Î¥D¤é¡A¬°±Ð²³À³·í¤W°ó¡AÁ|¦æ¤½Ã«©Î¼y¯¬¬ö©À¡A¬°¥ÍªÌ¤Î°ê®a¡A¬è¨D°·±d¥¦w¡A¬°¦ºªÌ¤Î¤@¤Á¿©Ãøªº¤H¡A±o¦w¼¢¸Ñ°£
¨a¦M¡A¬O±Ð¥ÁÀ³ºÉªº¥»¤À¡A |
|
|
|
typicon |
|
|
typikon |
|
|
|
|
©^¨Æ³W©w²¤ |
typika |
|
¥N¸tÅé¦å§»ö |
typica |
lay service without a priest, normally served in place of the Divine Liturgy |
¦è¤è±Ð·|³oÓ¬Û·í©óªº¬èë¨S¦³,¤£¹L¡A¤]¦³Ã¹°¨±Ð·|ªº DryMass(Missa
sicca¨¥µüªº²½ªÁ»ö¦¡)©M³Q¸t¤½·|ªºAnte-Communion¹ï¤ñªº¨Æ,¤£¹L¡A³oÓ¹ï¤ñ¤£¥¿½T¡Ctipika¥Î±q¸tÅ駻ö³Q¨úªººq¡A¬èë¤å¡A©À³Q
ºc¦¨¡A¦b¤£³Q¶i¦æ¸tÅé¾÷±Kªº¤é¤¤¡A°µ¥N´Àì²z©Ê¬Û·í©ó¸tÅ駻öªº³¡¤À¡C²{¥N¡A¶H½Ï¥Í¨Ñªº¯«²{²½ªº«e¤@¤Ñ¤@¼Ë¦a¦³¸tÅ駻öªº¤é¤]¦³³Q¶i¦æªº¨Æ¡C¦³«eÀY·Ç³Æ¸t
Å駻öªº¤é¥²©wtipika³QŪ¡C¡°ª`:®ÉÔ½Ò¦ò¸gªº¡u¸tÅ駻ö¥N¦¡¡vtipikaªº¨Æ¡C¤jÂN²Ä1©P©^¨Æ¦¡¬Ù²¤¦b9ÂI½Òªºµ²§ô®Éªþ±aµÛ¡C |
|
obednitsa |
ÇÂÇ}ÇÐǧ¡@¸tÅ駻ö¥N¦¡ |
venerate |
·q« |
|
|
|
|
proskynesis |
|
|
megalynarion |
|
|
|
|
¥H³q±`¡uÆgme´¦P¥ë¡vmegalynon¶}©lªºµuªº¥y¡C¤w¸g¦b½Ò³Q°Û¡C |
megalynarion |
velichanie |
Œ®ºq |