Now available for download: Word doc
FOR IMMEDIATE RELEASE
November 11, 2004
24th Thursday after Pentecost
For more information about the Chinese Orthodox Translation Project,
see http://prologue.orthodox.cn or contact Project Coordinator,
Nelson Mitrophan Chin at mitrophan@orthodox.cn
The Order of St Ignatius of Antioch awards a $3,000 matching grant
The Chinese Orthodox Translation Project was awarded a $3,000 matching
grant by The Order of St. Ignatius of Antioch to use towards the
completion of the translation effort of the Prologue from Ochrid, a
daily compilation of saints' lives and other devotional material by St
Nikolai of Zica into Chinese. The generosity of The Order of
St. Ignatius will help defray about half of the budgeted project
expenses.
The Order of St. Ignatius of Antioch, the philanthropic organization
of the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America,
awarded this matching grant at their Governing Council Meeting on
October 29, 2004 in Naples, FL, with the blessing of his Eminence,
Metropolitan PHILIP. For more details about the Order, visit
http://www.antiochian.org/Order/
The Chinese Translation Project is looking for donations for the
remaining project expenses. You can sponsor a specific day for the
good health or in memory of loved one, for a names day, wedding
anniversary, day of repose, or any other special occasion, which will
be noted on the bottom of each entry of the prologue, and those
reading the daily devotion for that day can pray for your loved
ones. Email Nelson Mitrophan Chin at mitrophan@orthodox.cn
for availability of a requested day.
For a limited time, all supporters can request a free booklet on the
Chinese Martyrs sent to them or to designated recipients. The booklet
was recently published by the Holy Metropolis of Boston, including
reprints of all the English articles on the Chinese Martyrs and the
history of the Russian Ecclesiastical Mission in China that were in
the Winter 1991 issue of the True Vine. This makes an ideal gift for
the approaching Nativity Season.
Revised translations of January and most of the sponsored daily
readings are completed, including the lives of saints, hymns,
reflections, contemplations and homilies for each day.
Development to support unicode of the Menologion program which
displays daily Scripture reading, Troparia and Kontakia hymns, and
dedicated to St John of Shanghai by Michael Purcell will likewise
begin. The current English version of the Menologion can be downloaded
from http://www.saintjohnwonderworker.org/menologion.htm The
Chinese translation of lives of saints from the Prologue will be able
to be viewed using this new version of the Menologion.
|